"por vía diplomática y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبر القنوات الدبلوماسية
        
    • عن طريق القنوات الدبلوماسية
        
    En algunos países, esas solicitudes se deben presentar por vía diplomática y por conducto de las autoridades centrales, en tanto que en otros los requisitos preliminares son menos rigurosos. UN وفي بعض البلدان، يجب أن تتم هذه الطلبات عبر القنوات الدبلوماسية المناسبة والسلطات المركزية المختصة، في حين تسمح بلدان أخرى بطلبات أقل شكلية لحين النظر في اجراءات أخرى.
    Esas invitaciones, que se transmitieron por vía diplomática y de ejército a ejército, son parte del plan de trabajo de la interoperabilidad entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia y tienen el objetivo de aumentar la comprensión mutua sobre las cuestiones de defensa y del espacio. UN وتلك الدعوات، التي نقلت عبر القنوات الدبلوماسية والعسكرية المتبادلة، جزء من خطة العمل التشغيلية المتبادلة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومن السعي إلى تحسين التفاهم المتبادل بشأن مسائل الفضاء والدفاع.
    La solicitud deberá realizarse por vía diplomática, y el juez que tenga a su cargo el manejo del proceso judicial respectivo estará dictando la resolución con el objeto de poder dictar la medida cautelar de congelamiento de fondos, siempre y cuando la figura penal tipo del país requeriente, sea acorde con la establecida en el Decreto del Congreso de la República 17-73 Código Penal de Guatemala, artículo 391. UN يتوجب أن يقدم مثل هذا الالتماس عبر القنوات الدبلوماسية. ويتولى القاضي المكلف نظر القضية المعنية إصدار قرار يمكنه من الحكم بتنفيذ الإجراء الاحترازي بتجميد الأموال، طالما أن العقوبة الموقعة من قبل الدولة الملتمسة تتفق ونص المادة 391 من قانون العقوبات، الملحق بالمرسوم رقم 17/1973 الصادر عن برلمان غواتيمالا.
    La presente disposición no afectará al derecho de cualquiera de las Partes a exigir que éstas solicitudes y comunicaciones le sean enviadas por vía diplomática y, en circunstancias urgentes, cuando las Partes convengan en ello, por conducto de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), de ser ello posible. UN ولا يخل هذا الشرط بحق أي دولة طرف في أن تشترط توجيه مثل هذه الطلبات والمراسلات إليها عن طريق القنوات الدبلوماسية ، وفي الظروف العاجلة ، حين توافق اﻷطراف ، عن طريق قنوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( إذا أمكن ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus