En algunos países se ha producido un renacimiento del transporte por vías de agua interiores. | UN | ويشهد بعض البلدان في الوقت الحاضر انتعاش النقل بالطرق المائية الداخلية. |
Convenio Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interiores (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
37. El transporte por vías de navegación interior sigue teniendo posibilidades, particularmente en África central. | UN | 37- ولا يزال النقل بالطرق المائية يحمل إمكانات، ولا سيما في أفريقيا الوسطى. |
El Convenio CMNI rige la responsabilidad contractual de las partes en el contrato para el transporte de mercancías por vías de navegación interior y prevé la limitación de la responsabilidad del porteador. | UN | وتنظِّم الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع عبر الطرق المائية الداخلية وتنصّ على تقييد مسؤولية الناقل. الأونكتاد |
Esta labor tiene por objetivo reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal mediante la generación de fondos que puedan utilizar las comunidades para mejorar la ordenación sostenible de los bosques, reforzar el papel de la conservación, encauzar al sector forestal por vías de desarrollo alternativas y prestar apoyo a la diversidad biológica y los medios de vida. | UN | ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش. |
Gastos en actividades de población por vías de distribución | UN | واو - نفقات الأنشطة السكانية حسب قنوات التوزيع |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Demoradas: iv) recomendaciones sobre el transporte de mercaderías peligrosas; vi) disposiciones europeas sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interior; | UN | وتم تأخير: ' ٤ ' توصيات بشأن نقل السلع الخطرة؛ ' ٦ ' اﻷحكام اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق المائية الداخلية؛ |
La Convención CMN rige la responsabilidad contractual de las partes en el contrato para el transporte de mercancías por vías de navegación interior y fija los límites de la responsabilidad del transportista. | UN | وتنظّم هذه الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع بالطرق المائية الداخلية، وتنص على تقييد مسؤولية الناقل. |
El Convenio CMNI rige la responsabilidad contractual de las partes en el contrato para el transporte de mercancías por vías de navegación interior y prevé la limitación de la responsabilidad del porteador. | UN | وتنظّم هذه الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع بالطرق المائية الداخلية، وهي تنص على تقييد مسؤولية الناقل. |
De los trabajos del AGN se ocupará el Grupo de Trabajo sobre el transporte por vías de navegación interior | UN | سيتم تناول الأعمال المتعلقة بالاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي |
35. Varios países de África occidental y central utilizan el transporte por vías de navegación interior. | UN | 35- يُستخدم النقل عبر الطرق المائية الداخلية في عدة بلدان في غرب ووسط أفريقيا. |
Transporte por vías de navegación interior | UN | 3 - النقل عبر الطرق المائية الداخلية |
D. Transporte por vías de navegación interior | UN | دال - النقل عبر الطرق المائية الداخلية |
Esta labor tiene por objetivo reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal mediante la generación de fondos que puedan utilizar las comunidades para mejorar la ordenación sostenible de los bosques, reforzar el papel de la conservación, encauzar al sector forestal por vías de desarrollo alternativas y prestar apoyo a la diversidad biológica y los medios de vida. | UN | ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش. |
Gastos en actividades de población por vías de distribución | UN | واو - نفقات الأنشطة السكانية حسب قنوات التوزيع |
i) Un acuerdo sobre transporte fronterizo por vías de navegación interior (31 de julio de 1972); | UN | `١` اتفاق النقل بالمجاري المائية الحدودية )١٣ تموز/يوليه ٢٧٩١(؛ |
:: En la esfera del transporte por vías de navegación interior: La institución pública de la Capitanía del Puerto de Giurgiulesti ha instado a los propietarios y a los operadores de buques con pabellón de la República de Moldova a que se abstengan de transportar a la Jamahiriya Árabe Libia, de manera directa o indirecta, los bienes estipulados en la resolución. | UN | :: في مجال النقل على الممرات المائية الداخلية: أبلغت المؤسسة العامة " لمرفأ ميناء غيورغيوليستي الرئيسي " مالكي ومشغلي السفن التي تعمل تحت علم دولة جمهورية مولدوفا بلزوم الامتناع عن القيام بالنقل المباشر أو غير المباشر للسلع المنصوص عليها في هذا القرار إلى الجماهيرية العربية الليبية. |
El transporte por vías de navegación interiores se refiere al transporte por ríos, canales y lagos. | UN | 3-59 النقل عبر الممرات المائية الداخلية ويتعلق بالنقل الدولي في الأنهار والقنوات والبحيرات. |
Se ha aprobado un nuevo instrumento jurídico sobre el transporte combinado por vías de navegación interior y líneas de cabotaje. | UN | كما تم اعتماد صك قانوني جديد يتعلق بمجموعة وسائل النقل على المجاري المائية الداخلية والشحن الساحلي. |