"porcentaje de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مئوية من
        
    • النسب المئوية لحصص
        
    • المئوية للاشتراكات
        
    • كنسبة مئوية للاجتماعات
        
    • النسبة المئوية التي
        
    • النسبة المئوية لما
        
    • المئوية للأنصبة
        
    • المئوية للنساء
        
    Total como porcentaje de las tierras agrícolas UN المجمـوع كنسبــة مئوية من اﻷراضـي الزراعية
    El total de los pagos de intereses, como porcentaje de las exportaciones de bienes y servicios, disminuyó al 14,5%. UN وانخفض مجموع مدفوعات الفائدة، المقاسة كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات، الى نسبة ١٤,٥ فى المائة.
    Un porcentaje de las becas se destina a personas de ascendencia africana, grupos indígenas y personas con discapacidades. UN وتخصص نسبة مئوية من المنح الدراسية للمنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان الأصليين والأشخاص المعوقين.
    Análogamente, el porcentaje de las otras partidas variables aumentaría, aunque tal vez no alcanzaría su nivel actual. UN وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي.
    porcentaje de las contribuciones pendientes UN النسبة المئوية للاشتراكات المستحقة
    PR Proporción de reuniones: porcentaje de las reuniones previstas de un órgano determinado que se celebraron efectivamente (D como porcentaje de A) UN نسبة الاجتماعات المعقودة تحسب كنسبة مئوية للاجتماعات المعقودة بالنسبة إلى الاجتماعات المتاحة لهيئة معينة (دال كنسبة مئوية من ألف)
    porcentaje de las contribuciones ordinarias y las contribuciones de emergencia a otros recursos que corresponden a fondos temáticos UN النسبة المئوية التي يمثلها التمويل المواضيعي من الموارد الأخرى العادية والموارد الأخرى لحالات الطوارئ.
    Se han observado algunos progresos en la reducción del porcentaje de las obligaciones por liquidar en las consignaciones definitivas durante el bienio. UN وقد طرأ بعض التقدم على صعيد خفض حجم الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية خلال فترة السنتين.
    Sería conveniente que se llevaran a cabo inspecciones anuales de un determinado porcentaje de las unidades declaradas y se pusieren al día los datos correspondientes. UN ويبدو أن من المناسب إجراء استكمال وتفتيش سنوي لنسبة مئوية من الوحدات التي أعلن عنها.
    y como porcentaje de las obligaciones proyectadas UN بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة
    Además, en la oferta se prevé la posibilidad de una participación en los beneficios como porcentaje de las ventas brutas. UN وهو يتضمن، في نفس الوقت احتمال وجود عنصر لتقاسم اﻹيرادات كنسبة مئوية من إجمالي المبيعات.
    De conformidad con el arreglo contractual, las Naciones Unidas recibirían un porcentaje de las ventas brutas. UN ووفقا للاتفاق التعاقدي ستزود اﻷمم المتحدة بنسبة مئوية من المبيعات اﻹجمالية.
    De conformidad con el arreglo contractual, las Naciones Unidas recibirían un porcentaje de las ventas brutas. UN ووفقا للاتفاق التعاقدي ستزود اﻷمم المتحدة بنسبة مئوية من المبيعات اﻹجمالية.
    Familias que recibieron una vivienda y mejoraron sus condiciones de vivienda como porcentaje de las familias en lista de espera a comienzos de año, (datos globales) UN أسر المقعدين والجنود الذين حاربوا في الحرب الوطنية الكبرى، الأسر التي مُنحت السكن وحسنت ظروف سكنها كنسبة مئوية من الأسر
    • La ingesta calórica diaria per cápita como porcentaje de las necesidades diarias; UN ● المأخوذ السعري اليومي الفردي كنسبة مئوية من الاحتياجـــات اليومية؛
    Exportaciones como porcentaje de las importaciones UN الصدرات كنسبة مئوية من الواردات
    El porcentaje de las tres partidas del TRAC aumentaría respecto de sus actuales proporciones si el nivel de los recursos ordinarios sobrepasara los 700 millones de dólares. UN وسوف تزيد النسب المئوية لحصص البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية عن الحصص الحالية إذا زاد مستوى الموارد العادية عن 700 مليون دولار.
    Cuadro 1 porcentaje de las cuotas o las contribuciones al presupuesto ordinario destinado a las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo UN النسبة المئوية للاشتراكات المقررة أو للاشتراكات في الميزانية العادية، والمحددة بأنها مرصودة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    a Se calcula como porcentaje de las reuniones programadas, restando de éstas las reuniones adicionales y las reuniones canceladas. UN (أ) تم حسابه على أساس الاجتماعات المقررة، ناقص الاجتماعات الإضافية، ناقص الاجتماعات الملغاة، وإجمالا كنسبة مئوية للاجتماعات المقررة.
    Pidió que la Ciudad de Nueva York informara al Comité acerca del número de multas por violación de las normas de estacionamiento que se emitían diariamente en la Ciudad, junto con el porcentaje de las infracciones que se podían atribuir a la comunidad diplomática. UN وطالب بأن تقوم مدينة نيويورك بإبلاغ اللجنة بعدد غرامات وقوف السيارات التي تصدر يوميا في المدينة مع النسبة المئوية التي تعزى من هذه المخالفات إلى أعضاء السلك الدبلوماسي.
    ii) Se aplica un mayor porcentaje de las recomendaciones formuladas a la Secretaría por los órganos de supervisión UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لما يُنفذ من التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة العامة
    3. Acepta el principio de fijar un máximo para el porcentaje de las contribuciones de los Estados Miembros a los cuales se asignen las cuotas más altas; UN 3 - توافق على مبدأ وضع معدل أعلى لمقدار النسبة المئوية للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء التي تدفع أكبر الاشتراكات؛
    porcentaje de las personas con discapacidad beneficiarias UN النسبة المئوية للنساء ذوات الإعاقة المستفيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus