"porcentuales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مئوية في
        
    • مئويتين في
        
    • مئوية على
        
    • المئوية في
        
    • على النسب
        
    • مئوية خلال
        
    • مئوية تقريبا في
        
    • النسبة المئوية للتغير في
        
    • مئوية إضافية
        
    • مئوية بالنسبة
        
    • مئوية عن
        
    • مئوية فيما
        
    • مئويتان في
        
    Aunque la utilización disminuyó tres puntos porcentuales en Ginebra y Nairobi, aumentó en un punto en Viena. UN ورغم تناقص الاستفادة بمقدار ثلاث نقاط مئوية في كل من جنيف ونيروبي، فقد زاد في فيينا بمقدار نقطة واحدة.
    Por consiguiente, se ha registrado un incremento sustancial de 15 puntos porcentuales en la tasa de alfabetización de las mujeres, lo que contrasta con el aumento de tres puntos porcentuales en el caso de los hombres. UN وعليه فقد حدثت زيادة كبيرة تبلغ 15 نقطة مئوية في معدل محو الأمية وسط النساء بالمقارنة مع 3 نقاط مئوية بالنسبة للرجال.
    Un director de escuela dijo que la tasa de deserción había aumentado de unos pocos puntos porcentuales en 2010 al 30% en 2012. UN وأوضح مدير المدرسة أن معدلات التسرب زادت من بضع نقاط مئوية في عام 2010 إلى 30 في المائة في عام 2012.
    Sin embargo, ello se vio compensado por un aumento de dos puntos porcentuales en Nueva York. UN وقابل هذا زيادة نقطتين مئويتين في نيويورك.
    La distancia entre las tasas de alfabetización de hombres y mujeres se ha reducido desde los 21,59 puntos porcentuales, según el Censo de 2001, hasta los 16,68 puntos porcentuales en 2011. UN وقد تقلصت الفجوة بين معدلي الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الذكور والإناث من 21.59 نقطة مئوية في تعداد عام 2001 إلى 16.68 نقطة مئوية في عام 2011.
    En el período 2004-2010 hubo un aumento de 15 puntos porcentuales en el número de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento. UN 23 - وخلال الفترة 2004-2010، حدثت زيادة بمقدار 15 نقطة مئوية في عدد المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان.
    Desde 1980 esta disminución ha superado los 10 puntos porcentuales en Alemania, Austria, Irlanda, Nueva Zelandia y Portugal. UN ومنذ عام 1980، تجاوز الانخفاض 10 نقاط مئوية في ألمانيا وأيرلندا والبرتغال والنمسا ونيوزيلندا.
    Esta diferencia promedió los 13 puntos porcentuales en los países desarrollados en la primera década de 2000. UN وبلغ متوسط هذا الفرق 13 نقطة مئوية في البلدان المتقدمة خلال العقد الأول من القرن الحالي.
    En todas las demás regiones persistan elevados grados de disparidad, que varían entre 27 puntos porcentuales en el Asia meridional y 14 en el Asia oriental y el Pacífico. UN أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Así pues, la República de Corea redujo en 50 puntos porcentuales la tasa de analfabetismo e incrementó la matrícula primaria en casi 40 puntos porcentuales en unos 20 años. UN وبذلك تكون جمهورية كوريا قد خفضت معدل الأمية بـ 50 نقطة مئوية وزادت معدلات القيد بالمدارس الابتدائية بما يقرب من 40 نقطة مئوية في فترة عقدين تقريبا.
    En los cinco años hasta la primavera de 2002, la tasa aumentó en 3,2 puntos porcentuales en el caso de los hombres, de 38,3% a 41,4%, y en el caso de las mujeres 4,3 puntos porcentuales, de 30,4% a 34,2%. UN وزاد معدل الرجال بنسبة 3.2 نقطة مئوية في السنوات الخمس الأولى، حتى ربيع 2003، فارتفع من 38.3 في المائة إلى 41.4 في المائة. وزاد معدل النساء بنسبة 4.3 نقطة مئوية، من 30.4 ي المائة إلى 34.2 في المائة.
    La brecha es de más de 10 puntos porcentuales en Asia oriental y Oceanía, de más de 15 puntos porcentuales en África subsahariana y de más de 20 puntos porcentuales tanto en Asia meridional y occidental como en los Estados árabes y África septentrional. UN فالفجوة تفوق 10 نقاط مئوية في شرق آسيا وأوقيانوسيا، و15 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء، وأكثر من 20 نقطة مئوية في جنوب آسيا وغربها وفي البلدان العربية وشمال أفريقيا على السواء.
    En cambio, la República Unida de Tanzanía logró un aumento de 30 puntos porcentuales en el acceso al agua en el decenio de 1990. UN وعلى النقيض من ذلك، حققت جمهورية تنزانيا المتحدة زيادة قدرها 30 نقطة مئوية في توفير إمكانية الحصول على المياه على مدى التسعينات.
    Desde un punto de vista más positivo, las tasas de desempleo se mantuvieron estables en el Asia meridional y el Oriente Medio y el África septentrional durante el decenio, e incluso disminuyeron en 0,2 puntos porcentuales en el África al sur del Sáhara. UN ولكن ما يبعث على التفاؤل هو أن معدلات البطالة بقيت على حالها خلال العقد في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بل انخفضت بنسبة 0.2 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La variación de tres puntos porcentuales en el porcentaje de trabajo ex situ es insignificante, habida cuenta del carácter imprevisible del volumen de trabajo y la disponibilidad de capacidad independiente. UN وفرق الثلاث نقط مئوية في نسبة العمل من خارج الموقع هو فرق بسيط يُعزى إلى استحالة التنبؤ بحجم العمل ومدى توافر مدوني المحاضر المستقلين.
    En ese período, la proporción de las exportaciones Sur-Sur en el total de las exportaciones aumentó en siete puntos porcentuales en los países en desarrollo de África, en cuatro puntos porcentuales en Asia, y en dos puntos porcentuales en los países en desarrollo de las Américas. UN وأثناء هذه الفترة، ارتفع وزن الصادرات بين بلدان الجنوب من مجموع الصادرات بسبع نقاط مئوية في بلدان أفريقيا النامية، وبأربع نقاط مئوية في آسيا، وبنقطتين مئويتين في البلدان النامية في الأمريكتين.
    La tasa media de desempleo registrado aumentó en 6,8 puntos porcentuales en 2007 en comparación con 2003; la tasa de desempleo registrado bajó en 8,1 puntos porcentuales en el caso de los hombres y en 5,2 puntos porcentuales en el de las mujeres. UN وتحسن المعدل المتوسط للبطالة المسجلة ﺑ 6.8 نقطة مئوية في عام 2007 مقارنة بعام 2003؛ فقد انخفض معدل البطالة المسجلة ولدى الرجال ﺑ 8.1 نقاط مئوية ولدى النساء ﺑ 5.2 نقاط مئوية.
    Aumento anual medio de dos puntos porcentuales en el cuadro orgánico y categorías superiores UN زيادة سنوية بمعدل نقطتين مئويتين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    Y cuando también agregan programas sólidos de formación de empleados obtienen una prima de 3.4 puntos porcentuales en sus márgenes. TED وعندما يُضيفون أيضًا برامج قوية لتدريب الموظفين، يحصلون على علاوة بقيمة 3.4 نقطة مئوية على هوامش أرباحهم.
    En el gráfico 7 se muestran los cambios porcentuales en las incautaciones de drogas en las diferentes regiones. UN وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة. الشكل 5
    Las diferencias porcentuales en ambos casos se observan en el gráfico 1, tanto a nivel país como regional. UN ويعرض الشكل 1 التغيرات التي طرأت على النسب المئوية في كلا الحالتين، سواء على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    Gracias a las mejoras en algunas de esas esferas, países como Burkina Faso, Etiopía, Guinea, Malí, Mozambique y el Níger han logrado aumentos de más de 25 puntos porcentuales en las tasas netas de matriculación durante este período. UN وبفضل التحسينات التي طرأت في بعض هذه المجالات فثمة بلدان مثل إثيوبيا وبوركينا فاسو وغينيا ومالي وموزامبيق والنيجر زادت فيها النِسَب الصافية للالتحاق بالمدرسة بأكثر من 25 نقطة مئوية خلال هذه الفترة.
    Además, la proporción de las mujeres en la población económica activa ha aumentado únicamente en aproximadamente cuatro puntos porcentuales en los últimos 20 años. UN ويضاف إلى ذلك أن نسبة النساء في السكان الناشطين اقتصاديا لم تزد إلا بمقدار أربع نقاط مئوية تقريبا في الأعوام العشرين الأخيرة.
    e Variaciones porcentuales en datos estacionalizados con respecto al trimestre anterior, expresadas como tasas anuales. UN )ﻫ( النسبة المئوية للتغير في البيانات المعدلة فصليا من الربع السابق، معبرا عنها بنسبة سنوية.
    El Banco Mundial estima que en 1998 la pobreza absoluta puede haber aumentado en otros dos a tres puntos porcentuales en Indonesia y Tailandia. UN ويقدر البنك الدولي أن نسبة الفقر المدقع قد تكون ازدادت بمقدار 2 إلى 3 نقاط مئوية إضافية في عام 1998 في إندونيسيا وتايلند(19).
    En la capital, la participación de las mujeres en el mercado de trabajo es inferior a la de los hombres en 10 puntos porcentuales; en las ciudades lo es en 12 puntos porcentuales, y en las aldeas, en 16. UN ففي العاصمة تقل مشاركة النساء في سوق العمل بمقدار ١٠ نقاط مئوية عن الرجال، في حين تقل بمقدار ١٢ نقطة مئوية في المدن الأخرى، وتقل بمقدار ١٦ نقطة مئوية في القرى.
    Sin embargo, la brecha urbano-rural es la de mayor relevancia, pues mientras que la brecha de género a nivel rural favorece por 0.3 años a la mujer, la brecha urbano rural es de 2.1 años de escolaridad y de 16 unidades porcentuales en cuanto a alfabetismo. UN ومع ذلك فإن الفجوة بين الحضر والريف أكبر بكثير، فإذا كان الفرق بين الجنسين في سنوات الدراسة على الصعيد الريفي يشير إلى تقدم المرأة بـ 0.3 من السنوات، فإن الفرق بين الحضر والريف يبلغ 2.1 من السنوات و16 وحدة مئوية فيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة.
    En otro estudio se muestra que en varios países la elasticidad de la incidencia de la pobreza es aproximadamente de -2, lo cual indica que cada punto porcentual de incremento del consumo medio está relacionado con una reducción de 2 puntos porcentuales en la proporción de la población que vive por debajo del umbral de la pobreza37. UN وتبين مـن دراسة أخرى أن مرونة حدوث الفقر عبر عدة بلدان تبلغ حوالي -٢، مما يشير إلى أن كل زيادة مقدارها نقطة مئوية في معدل الاستهلاك ترتبط بانخفاض قدره نقطتان مئويتان في حجم السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر)٣٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus