"porque creo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني أؤمن
        
    • لأني أؤمن
        
    • لأنني أثق
        
    • لاني اؤمن
        
    • لأنني اؤمن
        
    • لأنّي أؤمن
        
    Porque creo en Clark, y porque él sabe lo nuestro. Open Subtitles لأنني أؤمن بكلارك ولأنه على علم بأمر علاقتنا
    Todo lo que le dije, todo lo que no le dije sólo fue Porque creo en usted. Open Subtitles كل ما أخبرتُك به وكل ما لم أخبرك به كان لأنني أؤمن بك
    ¿ Cree que le daré esta información Porque creo en el verdadero amor? Open Subtitles و تظنين أنني سأسلمك هذه المعلومة لأنني أؤمن بالحب الحقيقي؟
    Lo hago Porque creo en la obvia sabiduría de pensar que a veces el enemigo de la verdad no es una mentira sino un mito. UN وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة.
    Pero en el inferior de la caja de Pandora todavía hay esperanza, y todavía espero, Porque creo en las personas. TED ولكن في الجزء السفلي من صندوق باندورا لا يزال هناك أمل، وما زلت آمل لأنني أثق في الناس.
    Está tratando de avergorzarme Porque creo en la civilización. Open Subtitles انت تحاول احراجي لاني اؤمن بالتحضُّر
    Y no voy a llorar Porque creo en las violaciones de tráfico y pagar tu deuda con la sociedad, pero tiene Open Subtitles وانا لن ابدأ فى البكاء لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية ودفع مرتبك الخاص من اموالنا ولكن يجب عليك
    Regalé ese dinero Porque creo en el trabajo del Dr. Malcolm. Open Subtitles أنا موهوب أن المال لأنني أؤمن في عمل الدكتور مالكولم.
    Porque creo en el genio del proto-punk de los Rockin' Knights of Summer. Open Subtitles لأنني أؤمن بأحد العباقرة عضو فرقة فرسان الصيف.
    no sólo porque es mi reina... sino Porque creo en usted... y en la líder en que se convirtió. Open Subtitles .. ليس فقط ل أنت لي الملكة... .. ولكن لأنني أؤمن بك... .. وزعيم لك أصبح.
    Porque creo en ti y en el mundo que deseas construir. Open Subtitles لأنني أؤمن بكِ. وأؤمن بالعالم الذي تريدين بنائه.
    Estoy aquí Porque creo en mi candidata porque mi candidata es brillante y apasionada y motivante... Open Subtitles أنا هنا لأنني أؤمن بمرشحتي لأن مرشحتي عبقرية وعاطفية وملهمة
    Te lo di Porque creo en esto. Open Subtitles أنا أعطيته لك لأنني أؤمن بمشروعك.
    Hace seis meses, me uní al Frente de Liberación Ciudadana Porque creo en lo de que están tratando de liberarnos. Open Subtitles قبل ستة أشهر، إنضممت إلى جبهة حريات المواطنين لأنني أؤمن بما يحاولون تحريرنا منه
    Mi papá cree que tengo burbujas en el cerebro Porque creo en el amor. Open Subtitles و هو يظن أن هناك فقاعات في عقلي لأني أؤمن بالحب
    Editaré el libro Porque creo en él. Open Subtitles سأقوم بتحرير الكتاب لأني أؤمن به
    Mira, soy tu socio Porque creo en tu creatividad y tu habilidad para pensar en una gran idea en el tiempo que nos tome llegar al séptimo piso. Open Subtitles أنظر، أنا شريكك لأني أؤمن في قدراتك وقدرتك على أن تفكر في فكرة جيدة في وقت الذي سنصل فيه إلى الطابق السابع
    Sólo es Porque creo en tí, hijo. Open Subtitles هذا فقط لأنني أثق بقدراتك يا بني
    Porque creo en ti, como creo en tu madre. Open Subtitles لأنني أثق بكِ كما أثق بوالدتكِ.
    Voy a alquilar este sitio Porque creo en mí. Open Subtitles سوف استأجر هذا المكان لاني اؤمن بنفسي
    Porque creo en el infierno y sé que la maldad existe. Open Subtitles لأنني اؤمن بوجود الجحيم. واعرف ان الشر موجود.
    Creo en Crystal Light(bebida) Porque creo en mí. Open Subtitles أؤمن بحلـوى "كريستال لايت" لأنّي أؤمن بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus