"porque estoy seguro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني متأكد
        
    • لاني متأكد
        
    • لأنني واثق
        
    • لأني متأكد من
        
    No voy a examinar estos textos a fondo Porque estoy seguro de que muchos de ustedes desearán comentar diversas disposiciones. UN وإنني لن أتناول هذين النصين بأي قدر من العمق لأنني متأكد من أن كثيرين منكم يريدون التعليق على أحكام متنوعة فيهما.
    Hay algo que no va bien en la Secretaría, Porque estoy seguro de que hemos pagado. UN ثمة خطأ في الأمانة العامة، لأنني متأكد أننا دفعنا.
    Porque estoy seguro que ocultaste tu partida. ¿Me equivoco? Open Subtitles لأنني متأكد أنك ذهبت بدون إخباره. هل أنا مخطئ؟
    Comencemos ahí Porque estoy seguro que no soy el hijo de un hombre que repara relojes y una mujer que colecciona globos de nieve. Open Subtitles , لنبدأ من هنا لاني متأكد أني لست ابن رجل يصلح الساعات و امرأة تجمع كرات الثلج
    Porque estoy seguro que esta entrevista durará semanas. Open Subtitles ‫جيد، جيد، لأنني واثق ‫من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين
    Porque estoy seguro que tiene una historia diferente. Open Subtitles لأني متأكد من أن عنده قصة مختلفة
    Tienes que haber salido a tu madre, Porque estoy seguro de que jamás tuve calificaciones como éstas. Open Subtitles لابـد من أنك ورثـتي هذا من والدتـك لأنني متأكد من أنني لم أحصل على علامة كهذه
    Dímelo, Porque estoy seguro que no es a los fantasma. Open Subtitles أخبريني لأنني متأكد أنه ليس بسبب الأشباح
    En California, como todos saben, Porque estoy seguro de que todos lo hacemos, es obligación detenerse ante un peatón que está esperando para cruzar. TED الآن في ولاية كالفورنيا، كما تعرفون جميعاً، لأنني متأكد من اننا كلنا نفعل هذا، أنه من القانون أن تتوقف للمشاة الذين ينتظرون العبور.
    Porque estoy seguro, de que te mueres por vencerme. Open Subtitles لأنني متأكد أنك تستميت لهزيمتي
    -O ella. Porque estoy seguro que le he visto el pene hace un minuto. Open Subtitles لأنني متأكد اني رأيت قصيب منذ دقيقة
    Porque estoy seguro de que conté al menos 50. Open Subtitles لأنني متأكد قمت بعدهم ما يقرب من خمسون.
    Porque estoy seguro de que estaría feliz... Open Subtitles لأنني متأكد من أنه سيكون سعيدا...
    Porque estoy seguro de que es propiedad de la empresa Sattler. Open Subtitles لأنني متأكد من أنه تحت إدارة شركة"ساتلر".
    Aparentemente, la evolución ha ocurrido a un ritmo bastante rápido en One Tree entre el momento que le pusieron el nombre y el que yo llegué Porque estoy seguro que había al menos tres árboles en esa isla cuando estuvimos allí. TED و على ما يبدو ، قد حدث تطور بشكل سريع في "الشجرة الوحيدة" في خلال الوقت الذي تم تسميتها حتى الوقت الذي وصلت فيه لأنني متأكد بأنه هناك ما لا يقل عن ٣ شجرات على الأقل على تلك الجزيرة عندما كنا هناك
    Estaba mortificado, quería que Jamie estuviera ahí escuchando Porque estoy seguro que le hubiera causado risa. Open Subtitles كنت محرجا جدا، وتمنيت لو كان (جيمي) هنا ليستمع إليه لأنني متأكد أنه كان سيجد ذلك مضحكا
    Hey, por favor, por diversión, contemos también a los pilotos Porque estoy seguro de que también están jodidamente muertos. Open Subtitles حسناً، دعنا على سبيل المرح نعدّ كم كان عدد الطيّارين لأنني متأكد أنهم أموات أيضاً -إسمع !
    Porque estoy seguro de que... de que anda por aquí en algún lado. Open Subtitles لاني متأكد انه لا يزال بالجوار هنا في مكان ما
    Porque estoy seguro de que sabes lo inapropiado que sería discutir... Open Subtitles لاني متأكد انت تعرف انه لن يكون لائقا ان نتحدث ..
    Porque estoy seguro de que has pasado los primeros 12 años de tu vida soñando con ser veterinaria. Open Subtitles لأنني واثق أنكِ قضيتِ أول 12 عام بحياتك تحلمين بالطب البيطري
    Porque estoy seguro de que no quiere terminar como el tipo al que venía a ver. Open Subtitles لأنني واثق أنك لا تريدين أن تنتهي كالرجل الذي جئت لمقابلته
    Porque estoy seguro que no. Open Subtitles لأني متأكد من أنني لا أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus