Y así, todo esto me ha hecho pensar en lo emocionante de estar aqui, Porque la vida es finita. | TED | وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة. |
Porque la vida humana, con franqueza Dra. Weir es mucho más frágil. | Open Subtitles | لأن الحياة البشرية يا د.وير هشة أكثر من ذلك بكثير |
Qué bonito. "Buenas o malas, no importa Porque la vida sigue adelante. | Open Subtitles | صائب أو مخطئ لا يهم لأن الحياة ستستمر في التكشّف |
Debemos demostrar una decisión constante Porque la vida de millones de personas depende de ello. | UN | ولا بد لنا من الثبات في عزيمتنا لأن حياة ملايين الناس تعتمد عليها. |
Mamá y papá nos dijeron que no deberíamos dejar jugar tanto a nuestros niños, Porque la vida es seria y debemos educarlos para la seriedad de la vida. | TED | لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة. |
Si las cosas quedan estáticas, la historia muere, Porque la vida nunca es estática. | TED | إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص، لأن الحياة ليست أبدا ثابتة. |
Porque la vida realmente no trata con cosas; no hay cosas en el mundo natural divorciadas de sus sistemas. | TED | لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه. |
No puede ser el final de la historia, Porque la vida no ha desaparecido de la faz de la tierra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Podrías dejar de leer este libro Porque la vida no tendría entonces significado, dirección ni propósito. | TED | ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية. |
Amigos, ¿vamos a ser deshonestos Porque la vida es dura? | Open Subtitles | ايها الاصدقاء هل نـتحول الى منافقين لأن الحياة صعبة ؟ |
Porque la vida es útil solo... cuando puedes encarar la muerte sin sentir ningún miedo. | Open Subtitles | لأن الحياة تساوي شيئاً فقط عندما يمكنك مواجهة الموت دون أن تظهر أي خوف |
Porque la vida es como una fregona, y a veces la vida está llena de suciedad y mugre y bichos y pelusa y cosas, y tienes que limpiarla y tienes que meterla aquí y enjuagarla y vuelta a empezar. | Open Subtitles | لأن الحياة مثل الممسحة، وأحيانا الحياة تكون مليئة بالأوساخ والطين والحشرات والشعر وأشياء أخري. |
Porque la vida es dura, e injusta, y tú lo olvidas a veces. | Open Subtitles | سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك |
Y toda transformación, todo movimiento, pasa... Porque la vida se vuelve muerte. | Open Subtitles | وكل التحولات، كل الحركات، تحدث... لأن الحياة تتحول إلى الموت... |
Porque la vida es muy corta en el mundo en que me muevo. | Open Subtitles | لأن الحياة قصيرة جدا في العالم الذي أعيش به |
Y me imaginaba que no estarías aquí bebiendote mi whisky Porque la vida es dura. | Open Subtitles | لم أظن أنكِ هنا تحصلين علي الويسكي لأن الحياة مشمشية اللون |
La muerte no es para tanto Porque la vida es sólo... bla, bla, bla. | Open Subtitles | الموت ليس مهماً، لأن الحياة هي مجرد .. تفاهات |
Cuarto, trabajar en compartimientos sectoriales no es muy beneficioso, Porque la vida, las necesidades y los derechos de las personas están relacionados entre sí. | UN | رابعا، نعلم أن العمل المنفرد لا يولد أقصى المكاسب لأن حياة الناس واحتياجاتهم وحقوقهم مترابطة. |
Él está presente en mi matrimonio con Matthew, Porque la vida de Aaron, su amor y muerte me convirtieron en la persona con quien Matthew se quiso casar. | TED | انه موجود في زواجي من ماثيو، لأن حياة أرون ومحبته وموته جعلوا مني الشخص الذي رَغب ماثيو الزواج به. |
Porque la vida misma... está llena de "ninguna razón". | Open Subtitles | لأنّ الحياة نفسها مليئة بالعديد مِن بالأمور اللاعقلانية. |
Puedo dejarla, dejar que se vaya... Porque la vida cambia... y por supuesto que conocerá a alguien... cogerá la mano de alguien... él la tocará y todo eso... | Open Subtitles | استطيع ان اتركها.. ادعها ترحل لان الحياه تستمر في التغير |