"porque la vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن الحياة
        
    • لأن حياة
        
    • لأنّ الحياة
        
    • لان الحياه
        
    Y así, todo esto me ha hecho pensar en lo emocionante de estar aqui, Porque la vida es finita. TED وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة.
    Porque la vida humana, con franqueza Dra. Weir es mucho más frágil. Open Subtitles لأن الحياة البشرية يا د.وير هشة أكثر من ذلك بكثير
    Qué bonito. "Buenas o malas, no importa Porque la vida sigue adelante. Open Subtitles صائب أو مخطئ لا يهم لأن الحياة ستستمر في التكشّف
    Debemos demostrar una decisión constante Porque la vida de millones de personas depende de ello. UN ولا بد لنا من الثبات في عزيمتنا لأن حياة ملايين الناس تعتمد عليها.
    Mamá y papá nos dijeron que no deberíamos dejar jugar tanto a nuestros niños, Porque la vida es seria y debemos educarlos para la seriedad de la vida. TED لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة.
    Si las cosas quedan estáticas, la historia muere, Porque la vida nunca es estática. TED إن ظلت الأمور ثابتة، تموت القصص، لأن الحياة ليست أبدا ثابتة.
    Porque la vida realmente no trata con cosas; no hay cosas en el mundo natural divorciadas de sus sistemas. TED لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه.
    No puede ser el final de la historia, Porque la vida no ha desaparecido de la faz de la tierra. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Podrías dejar de leer este libro Porque la vida no tendría entonces significado, dirección ni propósito. TED ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية.
    Amigos, ¿vamos a ser deshonestos Porque la vida es dura? Open Subtitles ايها الاصدقاء هل نـتحول الى منافقين لأن الحياة صعبة ؟
    Porque la vida es útil solo... cuando puedes encarar la muerte sin sentir ningún miedo. Open Subtitles لأن الحياة تساوي شيئاً فقط عندما يمكنك مواجهة الموت دون أن تظهر أي خوف
    Porque la vida es como una fregona, y a veces la vida está llena de suciedad y mugre y bichos y pelusa y cosas, y tienes que limpiarla y tienes que meterla aquí y enjuagarla y vuelta a empezar. Open Subtitles لأن الحياة مثل الممسحة، وأحيانا الحياة تكون مليئة بالأوساخ والطين والحشرات والشعر وأشياء أخري.
    Porque la vida es dura, e injusta, y tú lo olvidas a veces. Open Subtitles سعيدة أنهم لا يدرسون ذلك لأن الحياة قاسية وظالمة وأحياناً تنسى أنت ذلك وسط شفقتك على نفسك
    Y toda transformación, todo movimiento, pasa... Porque la vida se vuelve muerte. Open Subtitles وكل التحولات، كل الحركات، تحدث... لأن الحياة تتحول إلى الموت...
    Porque la vida es muy corta en el mundo en que me muevo. Open Subtitles لأن الحياة قصيرة جدا في العالم الذي أعيش به
    Y me imaginaba que no estarías aquí bebiendote mi whisky Porque la vida es dura. Open Subtitles لم أظن أنكِ هنا تحصلين علي الويسكي لأن الحياة مشمشية اللون
    La muerte no es para tanto Porque la vida es sólo... bla, bla, bla. Open Subtitles الموت ليس مهماً، لأن الحياة هي مجرد .. تفاهات
    Cuarto, trabajar en compartimientos sectoriales no es muy beneficioso, Porque la vida, las necesidades y los derechos de las personas están relacionados entre sí. UN رابعا، نعلم أن العمل المنفرد لا يولد أقصى المكاسب لأن حياة الناس واحتياجاتهم وحقوقهم مترابطة.
    Él está presente en mi matrimonio con Matthew, Porque la vida de Aaron, su amor y muerte me convirtieron en la persona con quien Matthew se quiso casar. TED انه موجود في زواجي من ماثيو، لأن حياة أرون ومحبته وموته جعلوا مني الشخص الذي رَغب ماثيو الزواج به.
    Porque la vida misma... está llena de "ninguna razón". Open Subtitles لأنّ الحياة نفسها مليئة بالعديد مِن بالأمور اللاعقلانية.
    Puedo dejarla, dejar que se vaya... Porque la vida cambia... y por supuesto que conocerá a alguien... cogerá la mano de alguien... él la tocará y todo eso... Open Subtitles استطيع ان اتركها.. ادعها ترحل لان الحياه تستمر في التغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus