"porque los fondos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأن الأموال
        
    • حيث أن الأموال
        
    Esos pagos no autorizados pudieron hacerse porque los fondos recibidos de los donantes se depositaron directamente en una cuenta bancaria local. UN وقد أمكن دفع النفقات غير المأذون بها لأن الأموال التي جرى استلامها من المانحين أُودعت مباشرة في حساب بأحد البنوك المحلية.
    Los costos de transacción se redujeron porque los fondos se ponen a disposición en un crédito presupuestario que permite contraer compromisos a más largo plazo, reducir los requisitos de la presentación de informes y garantizar una dotación de personal adecuada. UN وخفضت تكاليف المعاملات لأن الأموال تتاح في أحد مخصصات الميزانية مما يتيح الدخول في التزامات أطول أجلا، وتقليل متطلبات الإبلاغ، وكفالة عدد كاف من الموظفين.
    La asequibilidad también se ve afectada porque los fondos de que se hubiera dispuesto antes de la crisis financiera han disminuido o se han reasignado y, por ende, los precios que debe pagar el usuario aumentan para cubrir la diferencia. UN كما تتأثر القدرة على تحمل التكاليف لأن الأموال التي كان يمكن توفيرها قبل الانتكاسة المالية قُلصت أو خصصت لمجالات أخرى، وبالتالي ترتفع الأسعار التي يدفعها المستخدِم لتغطية النقص.
    45. En el informe se afirma que, en el caso del Fondo de Desarrollo de la Mujer, se alienta a las mujeres a que acudan al sistema bancario, porque los fondos se distribuyen a través de la banca. UN 45 - وأشارت أن التقرير ذكر أنه في حالة الصندوق الإنمائي للمرأة، يجري تشجيع النساء على الدخول من خلال النظام المصرفي، لأن الأموال تُوزع عن طريق المصارف.
    El Grupo " E2 " distinguió entre esa reclamación no indemnizable y las reclamaciones indemnizables consideradas por el Grupo " RTE " , porque los fondos de la cuenta del demandante " E2 " fueron intransferibles e inconvertibles desde el momento en que abrió la cuenta. UN وميَّز الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/2 " بين عدم قابلية هذه المطالبة للتعويض وبين المطالبات القابلة للتعويض التي نظر فيها فريق المفوضين المعني بمطالبات العمال المصريين من حيث أن الأموال في حساب صاحب المطالبة من الفئة " هاء/2 " كانت أموالا غير قابلة للتحويل ولا للصرف منذ اللحظة التي فتح فيها المطالب حسابه.
    10. Según De la Cruz Soto, los medicamentos no contaban con los respectivos registros sanitarios porque los fondos destinados para ese fin se estaban utilizando para otros propósitos. UN 10- وحسب أقوال دي لا كروز سوتو، لم تخضع الأدوية للمراقبة الصحية اللازمة لأن الأموال المخصصة لتلك الإجراءات كانت تستعمل لأغراض أخرى.
    No siempre se han alcanzado los objetivos originales de los proyectos porque los fondos suelen recibirse tardíamente y porque frecuentemente los proyectos se ejecutan en medio de difíciles condiciones de trabajo.Otras demoras en la ejecución de los proyectos se han debido a los procedimientos internos del ACNUR. UN ولم تحقق دائما الأهداف الأصلية للمشاريع وذلك لأن الأموال كثيرا ما ترد متأخرة ولأنه كثيرا ما تكون ظروف العمل عند تنفيذ برامج اللاجئين صعبة. 12- وتعود أسباب التأخر الأخرى في تنفيذ المشاريع إلى الإجراءات الداخلية للمفوضية.
    2.30 Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación del servicio ni para el seguro médico después de la separación del servicio o para hacer frente a posibles obligaciones porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias para atender a las obligaciones con cargo a los ingresos corrientes. UN 2-30 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    2.29 Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación del servicio ni para el seguro médico después de la separación del servicio o para hacer frente a posibles obligaciones porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias para atender a las obligaciones con cargo a los ingresos corrientes. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    2.29 Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación del servicio ni para el seguro médico después de la separación del servicio o para hacer frente a posibles obligaciones porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias para atender a las obligaciones con cargo a los ingresos corrientes. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    2.29 Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación del servicio ni para el seguro médico después de la separación del servicio o para hacer frente a posibles obligaciones porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias para atender a las obligaciones con cargo a los ingresos corrientes. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو للوفاء بالالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لذلك ترصد في اعتمادات الميزانية للوفاء بالالتزامات على أساس الدفع في حينه.
    2.29 Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación del servicio ni para el seguro médico después de la separación del servicio o para hacer frente a un posible pasivo porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias para atender a las obligaciones con cargo a los ingresos corrientes. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    22. Si bien el Organismo sigue avanzando en la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr al-Barid, encara un grave problema porque los fondos que ha recibido representan menos del 40% del total de las necesidades de reconstrucción. UN 22 - وواصل القول إنه على الرغم من أن الوكالة تواصل إحراز التقدم فيما يتعلق بإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين، فإنها تواجه تحديات كبيرة لأن الأموال المتلقاة بلغت أقل من 40 في المائة من مجموع احتياجات إعادة الإعمار.
    n) Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas de repatriación ni para hacer frente a imprevistos porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias. UN (ن) لا يخصص في الصندوق العام أي مبلغ لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة أو لمواجهة الحالات الطارئة وفقا للتذييل دال الملحق بالنظام الاداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض مشمولة باعتمادات الميزانية.
    n) Con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de la ONUDI, en el Fondo General no se prevén fondos para primas por terminación de servicios ni para hacer frente a imprevistos porque los fondos pertinentes están previstos en las consignaciones presupuestarias. UN (ن) لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو لمواجهة الحالات الطارئة وفقا للتذييل دال الملحق بالنظام الاداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية.
    El Grupo " E2 " distinguió entre esa reclamación no indemnizable y las reclamaciones indemnizables consideradas por el Grupo " RTE " , porque los fondos de la cuenta del demandante " E2 " fueron intransferibles e inconvertibles desde el momento en que abrió la cuenta. UN وميَّز الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/2 " بين عدم قابلية هذه المطالبة للتعويض وبين المطالبات القابلة للتعويض التي نظر فيها فريق المفوضين المعني بمطالبات العمال المصريين من حيث أن الأموال في حساب صاحب المطالبة من الفئة " هاء/2 " كانت أموالا غير قابلة للتحويل ولا للصرف منذ اللحظة التي فتح فيها المطالب حسابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus