"porque no podemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأننا لا نستطيع
        
    • لأنه لا يمكننا
        
    • لاننا لا نستطيع
        
    • لأنّنا لا نستطيع
        
    • لأننا لا يمكن
        
    • لماذا لا نستطيع أن
        
    • لأنّه لا يمكننا
        
    • فمن غير المقبول أن
        
    • لأننا لا يمكننا
        
    • لم لا يمكننا
        
    En la India valoramos mucho el multilingüismo, simplemente porque no podemos vivir sin él. UN ونحن في الهند نرعى تعدد اللغات، لا لشيء إلا لأننا لا نستطيع أن نحيا بدونه.
    También lo sabemos. ¿Que debemos adaptarnos porque no podemos detener el cambio climático? UN وهل يتعين علينا أن نتكيف مع تغير المناخ لأننا لا نستطيع السيطرة عليه؟ نعرف ذلك أيضا.
    Es una mujer que insiste en que le hagas sitio en la mesa del poder, y eso es lo más atemorizante de todo, porque no podemos hacerle sitio sin que algunos de nosotros tengamos que ceder nuestro espacio extra. TED لذلك المرأة تصر أن يكون لها صوت وهذا مخيف للجميع لأننا لا نستطيع إعطائها صوت من دون وجود بعضنا يتنازل.
    Es indispensable porque no podemos permitirnos una situación de conflicto prolongado en la región. UN ويصبح هذا حتمياً لأنه لا يمكننا تحمل حالة صراع مستمر في المنطقة دون الإقليمية.
    En primer lugar, porque no podemos modelar lo que no conocemos y lo que no entendemos y no usamos termina modelándonos a nosotros. TED اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن
    Temo que no puedo hacerlo, Sid, porque no podemos activar el dispositivo hasta mañana. Open Subtitles أخشى أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك يا سِد لأننا لا نستطيع تشغيل جهازنا قبل الغد
    ¿O jugar con juguetes viejos porque no podemos comprarle -nada nuevo? Open Subtitles وأن تلعب بألعاب قديمة لأننا لا نستطيع أن نشترِ لها شيئاً جديداً؟
    Le rezamos a la Virgen María para decir que nos perdone... porque no podemos dejar de interferir con nosotros mismos. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Está bien, ambos estamos aquí sentados pensando en sexo porque no podemos pensar en el sexo porque no podemos hablar de sexo y por supuesto no podemos tener sexo. Open Subtitles كلانا يجلس هنا لنفكر فى الجنس لأننا لا نستطيع التفكير فيه لأننا لا نستطيع التحدث فيه
    porque no podemos olvidarnos del hecho de que tengo hijos. Open Subtitles لأننا لا نستطيع الهروب من الحقيقة بأن عندي أطفال
    porque no podemos dejar ningún testigo". Open Subtitles أنت تفقد أعصابك , لأننا لا نستطيع ترك شهود
    Está preocupado por su novia porque no podemos encontrarla. Open Subtitles إنه قلق على صديقته لأننا لا نستطيع العثور عليها.
    Y a veces, decimos la verdad... porque no podemos ayudarnos solos. Open Subtitles وأحياناً, .نقولالحقيقة. لأننا لا نستطيع انقاذا أنفسنا
    No podemos apagar los generadores de emergencia porque no podemos llegar hasta ellos pero si pudiéramos encontrar la forma de crear una sobretensión lo suficientemente grande como para sobrecargar los sistemas-- Open Subtitles نحن لا نستطيع إغلاق المولدات لأننا لا نستطيع الوصول إليها ولكن لو تمكنا من ايجاد وسيلة لخلق موجة كهربائية كبيرة بما يكفي لزيادة تحميل الأنظمة الطارئة
    Es fundamental, porque no podemos seguir pasando por alto su importancia como factores que contribuyen a la morbilidad y la mortalidad en África. UN وهذا هام جدا لأنه لا يمكننا أن نتجاهل بعد الآن خطورة تلك الأمراض بصفتها أسبابا للاعتلالات والوفيات في أفريقيا.
    Creo que debemos solucionarlo, porque no podemos humanizar el futuro si seguimos siendo cómplices de la cultura de la blancura. TED أنا أعتقد أنه يجب أن نصلحه لأنه لا يمكننا جعل مستقبلنا يعود للطبيعة البشرية لو مضينا في التورط مع ثقافة البيض.
    porque no podemos matar pero podemos encontrar. Open Subtitles لاننا لا نستطيع ان نقتل مالا نستطيع ان نعثر عليه
    porque no podemos revelar como fueron asesinados. Open Subtitles - .لأنّنا لا نستطيع الكشف عن كيفيّة مقتلهم -
    Encuentren algo para trabar las puertas porque no podemos dejar entrar a los monstruos. Open Subtitles العثور على شيء لقفل الأبواب لأننا لا يمكن السماح للحوش . حسنا؟
    No sé porque no podemos quedarnos en un motel. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نبقى في فندق.
    porque no podemos jugar la final como jugamos hoy. Open Subtitles لأنّه لا يمكننا لعب النهائي بالطريقة التي لعبتي بها اليوم
    Esa tolerancia debe ser mutua, porque no podemos permitir que se imponga a toda la comunidad internacional una determinada creencia filosófica, moral o espiritual o que se impida el progreso de la humanidad. UN إن هذا التسامح لابد وأن يكون متبادلا، فمن غير المقبول أن نسمح بفرض مفهوم فلسفي أو معتقد أخلاقي أو روحي معين على المجتمع الدولي بأسره كما أنه من غير المقبول عرقلة تقدم البشرية.
    No, no lo vamos a hacer porque no podemos exponermos. Open Subtitles لا، لن نفعل. لأننا لا يمكننا أن نخاطر بكشف أمرنا
    ¿Porque no podemos enviarles un buen guisado a esa gente? Open Subtitles لم لا يمكننا سكب بعض المرق لهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus