"porque nunca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني لم
        
    • لأنه لم
        
    • لأنك لم
        
    • لأنك لا
        
    • لأنه لا
        
    • لأني لم
        
    • لأنك لن
        
    • لأننا لم
        
    • لأنّي لم
        
    • لأنني لن
        
    • لأنه لن
        
    • لانني لم
        
    • لأنني لا
        
    • لأنها لم
        
    • لأنهم لم
        
    Y para serles sincero, yo nunca creí este argumento, en parte porque nunca había visto a tres presidentes de Estados Unidos estar de acuerdo en algo. TED ولأخبرك الحقيقة، لم تقنعني هذه الحجة بتاتاً، في جزء لأنني لم أرى ثلاثة رؤساء أمريكيين يتفقون على أي شئ كان في الماضي.
    Ése es el problema. Nunca lo has sabido. porque nunca he podido decírtelo. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً لأنني لم أكن قادرةً على إخبارك أبداً
    Si el autor nunca ha tomado una decisión sobre su nacionalidad ha sido porque nunca pensó que fuera necesario hacerlo. UN وقال إنه لم يتخذ أبداً قراراً بشأن جنسيته لأنه لم يخطر بباله أبداً أن ذلك كان ضرورياً.
    Ray, es por esto que quería que vayas a tu reunión porque nunca quieres ir a ningún lado. Open Subtitles راي لهذا السبب أردت الذهاب لحفلة لم الشمل لأنك لم ترد الذهاب لأي مكان أبدا
    Aun así, siempre hay que celebrar la vida porque nunca sabes cuándo pasará algo inesperado. Open Subtitles رغم ذلك، يجب أن تحتفل دائماً بالحياة لأنك لا تعلم متى ستقسو عليك
    porque nunca nadie la ha captado. No como es en realidad su corazón. Open Subtitles لأنه لا أحد صورها وشرحها من قبل كما هى فى الواقع
    Esta bien, es cierto, pero solo porque nunca pensé que fueras tan crédula Open Subtitles حسناً, فعلت, لكن فقط لأني لم أعتقد انكِ ستكونين بهذه السذاجة
    Tendrás que hacer cuentas esta noche porque nunca estarás tan "en onda" como cuando ibas por ahí con el gran perro de compañero de cuarto, ¿sabes? Open Subtitles إجعل هذه الليلة لا تنسى لأنك لن تظل ذلك الشاب الرائع كما كنت عليه حينما كنت شريكا لي في السكن, تعرف ذلك
    Y... probablemente no me creas porque nunca fuimos realmente muy cercanas, pero me entristece el no verte en el salón de coro. Open Subtitles وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق
    Y eso es porque nunca he escrito nada hasta ahora que realmente importara, a un montón de gente. Open Subtitles وذلك لأنني لم أكتب شيئاً مهماً بالنسبة لكثير من الناس ليس مهماً لكثير من الناس
    Tal vez me afecta tanto porque nunca pasé por eso con mi padre. Open Subtitles ربما الأثر علي أقوى لأنني لم أمر البتة بهذا مع أبي.
    Decidí que mi madre me vé como un niño porque nunca tuve una fase rebelde, así que, me puse un pendiente. Open Subtitles أنا قررت أن والدتي ينظر لي كطفل لأنني لم يذهب من خلال مرحلة المتمردة، ذلك، حصلت على القرط.
    Si el autor nunca ha tomado una decisión sobre su nacionalidad ha sido porque nunca pensó que fuera necesario hacerlo. UN وقال إنه لم يتخذ أبداً قراراً بشأن جنسيته لأنه لم يخطر بباله أبداً أنه يلزم فعل ذلك.
    Y dejaste que viviera el guardia porque nunca te vio la cara. Open Subtitles وأنت كنت تستطيع ترك الحارس لأنه لم يرى وجهك ابداً
    Sólo porque nunca te equivocas. Lo haré seguir y vigilar su casa. Open Subtitles لكن لأنك لم تخطأ أبدا ، سأضع شخصا ليراقب منزله
    No hay nadie más poderoso que aquel que conoce su propósito, porque nunca tiene miedo, y sigue viviendo su vida. TED ليس هنالك شيء أقوى من ذلك وهو أن تعرف بأنك قصدت هذا وذلك لأنك لم تعد خائفاً ، واستمرت حياتك
    porque nunca sabes si acaso estás solo encontrando mentiras blancas... o algo más oscuro. Open Subtitles لأنك لا تعلم اذا كنت فقط تكتشف كذبات بيضاء أو شيئا أسوء
    Y posee tu fascinación por las cosas asquerosas y no te avergüences de ello, porque nunca sabes lo que vas a encontrar TED وافتخر بافتتانك بالأشياء المقززة ولا تخجل من ذلك، لأنك لا تعرف أبدًا ما الذي ستعثر عليه.
    La hipocresía puede permitirse ser espléndida en sus promesas; no cuesta nada, porque nunca se propone ir más allá de la promesa. UN ويمكن للنفاق أن يكون رائعا في وعوده؛ لأنه لا يكلف شيئا إذا ما كان لا يقصد منه مطلقا الذهاب إلى أبعد من الوعد.
    No pensé que se iban a dar cuenta, porque nunca pensé que alguno de nosotros iría a ningún lado. Open Subtitles لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان
    No importa qué hagáis o dónde os vayáis Virginia y tú, porque nunca vas a ser el padre de esos niños. Open Subtitles لا يهم ما تفعله انت و فيرجينيا أو الي اين ستذهبوا لأنك لن تصبح ابداً والد هذين الطفلين
    Me dices que no mentiste porque nunca te hicimos la pregunta directamente, y te golpearé en la cabeza. Open Subtitles لا تقول لي بأنك لم تكذب علي لأننا لم أسألك ذلك السؤال بالتحديد سأقتلع رأسك
    No puedo ponerme celosa porque nunca me involucré. Open Subtitles و لا يمكنني أن أغار لأنّي لم اعجب به قبلاً
    Perfecto, porque nunca más te daré una clase de conducir mientras viva, y viviré mucho más, ahora que no voy a meterme en un coche que tú conduzcas. Open Subtitles ، ممتاز ، لأنني لن أعطيك درساً آخر طالما أعيش و هذا سيكون بعد وقت طويل بما . أنني لن أدخل سيارة أنت تقوديها
    Es la única satisfacción que tendrás, porque nunca va a terminar con la maldición! Open Subtitles هذا هو الأرضاء الوحيد الذي ستحصل عليه لأنه لن ينزع اللعنة ابدا
    Tal vez es porque nunca me atreví pensar que iba a suceder. Open Subtitles ربما لانني لم اجرؤ قط على التفكير بأن هذا سيحصل
    No lo están ahora ni lo estarían mañana porque nunca lo han estado. UN وهي غير مستعدة للقيام بذلك الآن، ولن تكون مستعدة لذلك غداً، لأنها لم تكن مستعدة إطلاقا.
    Las cárceles y prisiones de EE.UU. están repletas de personas que sufren trastornos mentales severos, y mucho de ellos están allí porque nunca recibieron un tratamiento adecuado. TED تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus