"porque tenías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنك كنت
        
    • لأن لديك
        
    • لأنّك كنت
        
    • لأنه كان
        
    • لانه كان عليك
        
    • لأنك كُنْتَ
        
    Estoy empezando a pensar que no me invitaste Porque tenías miedo de que te avergonzara. Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ لقد بأدت في الإعتقاد بأنك لم تدعوني لأنك كنت خائفاً
    Porque tenías miedo de muerte y tienes miedo ahora, baja el rifle. Open Subtitles لأنك كنت خائفًا للغاية وأنت خائف الآن فأنزل البندقية
    Me pasé nueve años afilando mi destreza mientras tú te escondiste en el bosque Porque tenías miedo. Open Subtitles قضيت تسع سنوات أشحذ مهاراتي بينما تختفي أنت في الغابة لأنك كنت خائف
    No viniste a nuestro ensayo de cena Porque tenías flebitis. Open Subtitles أنت لم تأتي لعشاء البروفة لأن لديك ألتهاب بالوريد؟
    Porque tenías unas cosas nucleares microscópicas y se te cayeron. Open Subtitles لأن لديك ميكروسكوب و أشياء نووية سقطوا منك على الأرض
    Porque tenías razón. No pertenezco aquí. Y tú tampoco. Open Subtitles لأنّك كنت محقّة لا أنتمي لهذا المكان ولا أنت أيضاً
    Su adopción es secreta, su paradero es desconocido Porque tenías que protegerlo. Open Subtitles موضوع تبنيه سري ومكانه سري لأنه كان عليك أن تحميه
    ¿Así que tomaste un trabajo menor Porque tenías miedo de ir por el? Open Subtitles لذا قررت أن تقبلي بوظيفة أقل شأنا لأنك كنت خائفة؟
    Lo recuerdo Porque tenías un pedazo de pan y dijiste: "Amigo, mi semestre será esto". Open Subtitles أتذكر لأنك كنت تأكل قطعة كعك وقتها وقلت يا صاحبى فصل نصف السنة سيكون مثل هذة
    Porque tenías razón. Odio a los matones. Open Subtitles لأنك كنت محقا انا أكره المتنمرين
    Confirma nuestra versión. Di que mentiste Porque tenías miedo. Open Subtitles أكد على روايتنا، و ادعي أنك كذبت لأنك كنت خائف.
    Es Porque tenías razón desde el principio. Open Subtitles ذلك لأنك كنت محقاً طوال الوقت.
    Porque tenías razón. Porque nos amamos. Open Subtitles لأنك كنت محقاً لأننا مغرمان بأحدنا الآخر فعلاً
    y estoy incluso mas enfadada conmigo misma Porque tenías razón. Open Subtitles وأنا غاضبة أكتر من نفسي لأنك كنت محق.
    Asumo que es por eso que estamos aquí ¿porque tenías una pista que podría estar conectada con nuestra pandilla? Open Subtitles أفترض أن هذا هو سبب قدومنا إلى هنا لأن لديك معلومة ما أن هذه الجريمة مرتبطة بالعصابة؟
    Antes querías medidas extraordinarias Porque tenías esa estúpida idea de que serías el hombre milagroso y despertarías y regresarías conmigo, pero ahora tú... Open Subtitles كنت تريد اجراءات استثنائية من قبل لأن لديك تلك الفكرة الغبية أنك ستكون الرجل المعجزة الذي سيستيقظ ويعود لي ولكن الآن
    ¿No viniste a este mundo y enfrentaste tantos desafíos Porque tenías un deseo diferente? Open Subtitles ألم تأتي لهذا العالم وتواجهبشجاعةالكثيرمنالتحديات... لأن لديك أمنيةً مختلفة ؟
    Entonces, ¿un asesino salió en libertad Porque tenías demasiado trabajo? Open Subtitles أطلق سراح مجرم لأنّك كنت منهكاً؟
    Porque tenías miedo de muerte... y tienes miedo ahora, baja el rifle. Open Subtitles لأنّك كنت مرعوباً و لا تزال كذلك الآن. ضع تلك البندقيّة جانباً!
    Tu mujer no te abandona y se escapa cómo nuestras mujeres, Porque tenías dinero para retenerla. Open Subtitles امرأة الخاص بك لا يترك لكم وتنزلق بعيدا مثل نسائنا ، لأنه كان لديك المال للحفاظ على امرأة الخاص بك.
    Porque tenías que meterte ahí dentro, ¿no? Open Subtitles لأنه كان يجب عليك أن تدخل هناك ألست كذالك
    Me fui Porque tenías que estar borracho para hacerme el amor... y después llorabas en tu almohada. Open Subtitles رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تنتحب على وسادتك بعدها
    No, tú olvidaste tu bolso por segunda vez... Porque tenías prisa de dejarme en pleno descampado. Open Subtitles لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus