"porque vi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأنني رأيت
        
    • لأني رأيت
        
    • لأنني رأيتُ
        
    • لأنّي رأيت
        
    • لاني رأيت
        
    • لأنى رأيت
        
    • لأنني شاهدت
        
    Me involucré en inversiones Porque vi a mi padre desperdiciar cada cheque que cobró. Open Subtitles حصلت على المشاركة لأنني رأيت الاستثمار والدي اهدر وقد دفع كل شيك.
    La llamé Porque vi el auto abierto con la ventanilla rota. Alguien tenía que llamar... Open Subtitles اتصلت بها لأنني رأيت نافذة السيارة و حالتها، كان على أحدٍ ما الإتصال
    No, todavía está molesta Porque vi sus tetitas. Open Subtitles كلا، ما زالت غاضبة مني لأنني رأيت نهديها
    Serena, estoy aquí Porque vi a tu hermano Eric con Damien Dalgaard quien sabemos que es un traficante. Open Subtitles شكرآ لمقابلتكَ لي هنا. أيمكننا أن نتحدث؟ سيرينا, بالواقع أنا هنا لأني رأيت أخوكِ أيريك.
    Yo, yo sabía que eran ustedes Porque vi la misma camioneta de mi vecindario. Open Subtitles أعلم أنه كنتم أنت يا رفاق لأني رأيت نفس الشاحنة من حيّيي
    Y está enfadado Porque vi firmar al pueblo el pacto. Open Subtitles و هو غاضبٌ لأنني رأيتُ البلدة توقّع العقد
    Porque vi su firme convicción para nuestro país en sus ojos. Open Subtitles لأنّي رأيت الايمان الراسخ في عينيك لبلدنا
    Porque... vi una foto de ella adentro y ahora se ve totalmente diferente. Open Subtitles لأنني رأيت صورة لها بالداخل وهي تبدو مختلفة الآن
    Me gusta mas esta pelicula que aquella de esa pequeña niña Porque vi esta hoy. Open Subtitles أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم
    Porque vi lo que el mono estaba haciendo con ella, y de verdad no la quería después de eso. Open Subtitles لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك
    Porque vi en tu página de perfil que ibais a venir con el traje. Open Subtitles لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين
    Claro que ya sabía exactamente quién eras Porque vi todas las fotos. Open Subtitles بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور
    Grité, Porque vi a quienes su testimonio, enviaron a mi padre a prisión. Open Subtitles لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن
    Porque vi una mesa de princesas con un juego de té encima. Open Subtitles لأنني رأيت طاولة للأميرات مع عدة الشاي عليها
    Empecé con la naturaleza Porque vi a estos guaimís hacerlo en la naturaleza, y parecía haber allí menos barreras. TED و بدأت بالطبيعة، ذلك لأني رأيت القواميز يعملون في الطبيعة، و هنالك على ما يبدو الحواجز اقل.
    Sabía que estaría ahí Porque vi el registro de la compra en la farmacia. Open Subtitles عرفت أنه سيكون هناك لأني رأيت فاتورة الشراء في الصيدلية
    Porque vi algunas fotos de su viaje a Cancún. Open Subtitles لأني رأيت بعض الصور التي التقطها هناك في رحلته
    La verdad es que vine Porque vi que el Talon estaba cerrado con tablas. Open Subtitles في الحقيقة، أتيت لأني رأيت التالون مغلق.
    Porque vi las imágenes de la cámara de seguridad. Open Subtitles لأنني رأيتُ صور كاميرا المراقبة
    Porque vi lo destructiva que era y no me gustó. Open Subtitles لأنّي رأيت المدمّر الذي هي عليه ولم يعجبني ذلك
    Comencé este negocio Porque vi un mercado en crecimiento. Open Subtitles انا بدأت هذا المشروع لاني رأيت نموا في هذا السوق
    Porque vi la misma mirada el día que nos abandonó a mamá y a mí. Open Subtitles لأنى رأيت نفس تلك النظرة فى عينيه يوم تركنى أنا و أمى
    Porque vi tu video, y vi a un ganador y a 200 perdedores. Open Subtitles لأنني شاهدت شريطكي الفيديو هذا و شاهدت فوزا واحدا و 200 خسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus