"portavoz del grupo asiático y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدث باسم المجموعة الآسيوية
        
    • المتحدثة باسم المجموعة اﻵسيوية
        
    • وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية
        
    11. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que el texto constituía una buena base para la labor del Grupo de Trabajo. UN 11- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن النص يوفر أساساً جيداً لعمل الفرقة العاملة.
    96. El portavoz del Grupo Asiático y China (República Islámica del Irán) dijo que la capacidad de los países en desarrollo de aumentar su participación en el comercio mundial de los servicios era esencial para que pudieran beneficiarse de la mundialización. UN 96- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن قدرة البلدان النامية على زيادة مشاركتها في التجارة العالمية للخدمات ضرورية لاستفادتها من عملية العولمة.
    12. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que el Plan de Acción era muy viable. UN 12- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن خطة العمل جد " قابلة للتنفيذ " .
    56. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que, si bien el Grupo no se había reunido para estudiar el proyecto, no tendría dificultad en aceptarlo, ya que merecía el apoyo de todos los Estados miembros de la UNCTAD. UN 56- قال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إنه بالرغم من أن المجموعة لم تجتمع لمناقشة المشروع، فهي لا تجد صعوبة في قبوله، نظراً لأنه يستحق دعم جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    11. La portavoz del Grupo Asiático y China (Indonesia) dijo que la asistencia técnica era fundamental para ayudar a los países a desarrollar su capacidad y construir sus instituciones. UN ١١ - وقالت المتحدثة باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )إندونيسيا( إن المساعدة التقنية لها أهمية فائقة في مساعدة أي بلد على تنمية قدرته وبناء مؤسساته.
    72. El portavoz del Grupo Asiático y China (Filipinas) dijo que estaba de acuerdo en que se necesitaba más coherencia en la labor de la UNCTAD. UN ٢٧- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )الفلبين( إنه يوافق على أن اﻷمر يقتضي مزيدا من الترابط في عمل اﻷونكتاد.
    12. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que el Plan de Acción era muy viable. UN 12- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن خطة العمل جد " قابلة للتنفيذ " .
    56. El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que, si bien el Grupo no se había reunido para estudiar el proyecto, no tendría dificultad en aceptarlo, ya que merecía el apoyo de todos los Estados miembros de la UNCTAD. UN 56- قال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إنه بالرغم من أن المجموعة لم تجتمع لمناقشة المشروع، فهي لا تجد صعوبة في قبوله، نظراً لأنه يستحق دعم جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que el Plan de Acción era muy viable. UN 12- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن خطة العمل جد " قابلة للتنفيذ " .
    El portavoz del Grupo Asiático y China (Malasia) dijo que, si bien el Grupo no se había reunido para estudiar el proyecto, no tendría dificultad en aceptarlo, ya que merecía el apoyo de todos los Estados miembros de la UNCTAD. UN 56- قال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إنه بالرغم من أن المجموعة لم تجتمع لمناقشة المشروع، فهي لا تجد صعوبة في قبوله، نظراً لأنه يستحق دعم جميع الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    58. El portavoz del Grupo Asiático y China (República Islámica del Irán) dijo que pese a la industrialización y la diversificación económica de muchos países de la región, el sector de los productos básicos seguía teniendo una importancia crucial para muchos de ellos. UN 58- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن قطاع السلع الأساسية، رغم التصنيع والتنويع الاقتصادي في العديد من البلدان في المنطقة الآسيوية، يظل بالغ الأهمية بالنسبة للعديد من بلدان المنطقة.
    44. El portavoz del Grupo Asiático y China (República Islámica del Irán) dijo que esos países consideraban necesario examinar el impacto de la Cumbre y sus contribuciones al desarrollo, así como el papel de la UNCTAD en el fomento del desarrollo. UN 44- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية ايران الاسلامية) إن هذه البلدان ترى أن من الضروري استعراض الآثار المترتبة على مؤتمر قمة ليون وعلى المساهمات التي قدمها في مجال التنمية وكذلك دور الأونكتاد في النهوض بالتنمية.
    44. El portavoz del Grupo Asiático y China (República Islámica del Irán) dijo que esos países consideraban necesario examinar el impacto de la Cumbre y sus contribuciones al desarrollo, así como el papel de la UNCTAD en el fomento del desarrollo. UN 44 - وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن هذه البلدان ترى أن من الضروري استعراض الآثار المترتبة على مؤتمر قمة ليون وعلى المساهمات التي قدمها في مجال التنمية وكذلك دور الأونكتاد في النهوض بالتنمية.
    45. La portavoz del Grupo Asiático y China (Filipinas) se hizo eco de la petición hecha en Midrand (apartado iv) del párrafo 91) de que los debates sobre políticas en la Comisión se centraran en el análisis de las cuestiones del comercio y el medio ambiente desde una perspectiva de desarrollo. UN ٥٤- وذكرت المتحدثة باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )الفلبين( بالدعوة التي وُجهت في ميدراند )الفقرة ١٩ `٤`( ومفادها أن مناقشات اللجنة بشأن السياسة العامة ينبغي أن تركز على بحث قضايا التجارة والبيئة من منظور إنمائي.
    12. El portavoz del Grupo Asiático y de China (Pakistán) dijo que los países cada vez eran más conscientes de la relación existente entre la IED y el comercio. UN ٢١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )باكستان( إن البلدان أصبحت تدرك اﻵن الصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus