Sr. Marcelo Burgos, Autoridad Portuaria de Valencia | UN | السيد مارسيلو بورغوس، هيئة ميناء فالنسيا |
Relevaron a elementos de la 10ª División de Montaña de los Estados Unidos y se están ocupando de brindar seguridad en la zona Portuaria de Puerto Príncipe. | UN | وقد حلوا محل عناصر من الفرقة الجبلية العاشرة التابعة للولايات المتحدة ويتولون حفظ اﻷمن في ميناء بور أو برانس. |
La cooperación en la esfera de la hidrografía fue el tema tratado por la Sra. Fourcassies, de la Autoridad Portuaria de Burdeos. | UN | وعرضت السيدة فوركاسيس من سلطة ميناء بوردو موضوع التعاون في ميدان علم المساحة البحرية. |
:: La Autoridad Portuaria de Tailandia ha establecido un centro de capacitación para la protección contra incidentes peligrosos en un área de los puertos de 13 acres. | UN | :: أنشأت سلطة موانئ تايلند مركزا تدريبيا للوقاية من الحوادث الخطيرة ضمن 13 فدانا من الموانئ. |
Se mencionó un ejemplo de utilización de tecnología informática por la Administración Portuaria de Gambia. | UN | وأعطي مثال على استخدام تكنولوجيا المعلومات من جانب هيئة الموانئ في غامبيا. |
Sr. Ummo Bruns, Autoridad Portuaria de Nueva York y Nueva Jersey | UN | السيد أومو برونز، سلطة ميناء نيويورك ونيو جرسي |
Sr. Bruno Carpentier, Autoridad Portuaria de Marsella | UN | السيد دانييل توما، سلطة ميناء روان |
Sr. Manuel Guerra, Autoridad Portuaria de Valencia | UN | السيد مانويل غويرا، سلطة ميناء بالنسيا |
La Dirección Portuaria de Guam está ampliando su depósito de contenedores y se propone invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta el año 2005. | UN | وتقوم هيئة ميناء غوام بتوسيع مساحة فناء الحاويات التابع لها وتخطط ﻹنفاق ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التعمير حتى عام ٢٠٠٥. |
En la Gran Bahama, el puerto y el aeropuerto de Freeport son propiedad de la Dirección Portuaria de Gran Bahama. | UN | وفي جزيرة غراند بهاما, تعود ملكية المطار والميناء في فريبورت إلى هيئة ميناء غراند بهاما. |
Sr. John Moore, Director de la Compañía Portuaria de Dublín (Irlanda) | UN | السيد جون مور، مدير شركة ميناء دبلن، آيرلندا |
Sr. José Luis Barettino, Autoridad Portuaria de Gijón (España) | UN | السيد خوسيه لويس بارّيتينو، إدارة ميناء خيخون، إسبانيا |
Para citar un ejemplo, dos días después que la Fuerza de Tareas Unificada traspasó sus responsabilidades a la ONUSOM, la milicia de Ahmed Omar Jess inició un ataque en la ciudad Portuaria de Kismayo los días 6 y 7 de mayo de 1993. | UN | وكمثال على ذلك، فإنه بعد يومين من تولي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال مسؤولية اﻷمن من قوة العمل الموحدة، شنت قوات الميليشيا التابعة ﻷحمد عمر جيس هجوما على ميناء كسمايو يومي ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
87. La Dirección Portuaria de Guam, una empresa pública y una organización autónoma del Gobierno del Territorio, supervisa el puerto de Guam que es un importante centro de transporte de mercancías en tránsito en el Pacífico occidental. | UN | ٨٧ - تتولى هيئة الموانئ لغوام، وهي مؤسسة عامة ووكالة تتمتع بالاستقلال الذاتي التابعة لحكومة الاقليم، الاشراف على ميناء غوام الذي يعد مركزا رئيسيا لنقل البضائع بين السفن في غرب المحيط الهادئ. |
17. La evolución de la cooperación en la esfera de los puertos del mar Mediterráneo fue descrita por la Sra. Romani, de la Autoridad Portuaria de Marsella. | UN | ٧١- وعرضت السيدة روماني من سلطة ميناء مرسيليا تطور التعاون في ميدان الموانئ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Sr. Jean Denel, Autoridad Portuaria de Le Havre | UN | السيد جان دينيل، سلطة ميناء لو هافر |
:: Participar en calidad de miembro en la junta de entidades importantes como la Autoridad Portuaria de Kenya, Kenya Airways y la Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya; | UN | :: عضو في مجلس إدارة شركات كبرى من أمثال سلطة موانئ كينيا، والخطوط الجوية لكينيا، وهيئة الإيرادات والضرائب الكينية؛ |
A este respecto, la Autoridad Portuaria de las Islas Vírgenes Británicas tiene previsto poner en marcha un importante programa de desarrollo de capital, en el que estarán incluidos los puertos de Virgen Gorda, West End y Port Purcell. | UN | وبهذا الصدد، تعتزم هيئة الموانئ في جزر فرجن البريطانية مباشرة برنامج كبير للتطوير سيشمل موانئ فرجن غوردا وويست إند وبورت بورسيل. |
:: La Autoridad Portuaria de Tailandia está recabando la cooperación del sector privado para ampliar la actividad de su centro de capacitación sobre seguridad de los puertos. | UN | :: تسعى مصلحة الموانئ في تايلند إلى التعاون مع القطاع الخاص لتوسيع نطاق أنشطة مركزها التدريبي بشأن أمن الموانئ. |
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad Portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS. | UN | وفي إطار عملنا الوثيق مع حكومة الولايات المتحدة، قمنا بتدريب ما يزيد على 200 ضابط من ضباط أمن الموانئ من بلدان حوض البحر الكاريبي على تنفيذ أهم جوانب المتطلبات الجديدة للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
32. La Autoridad Portuaria de Tanzanía (THA) se encarga de la gestión de la terminal general de mercancías. | UN | 32- وتقوم هيئة مرافئ تنزانيا بتشغيل محطة البضائع العامة. |
iii) Folletos. Folleto sobre el examen de la legislación Portuaria de los países miembros de la CESPAO; | UN | ' ٣ ' الكتيبات والمذكرات - مذكرة بشأن استعراض تشريعات المواني في البلدان أعضاء اللجنة؛ |
Se habían establecido asociaciones con puertos europeos que intercambiaban sus conocimientos y competencia técnica mediante las redes de formación Portuaria de la UNCTAD. | UN | وأقيمت شراكات مع الموانئ الأوروبية التي تقاسمت معارفها وخبراتها من خلال شبكات الأونكتاد للتدريب في مجال الموانئ. |
El equipo de seguridad Portuaria de la policía, también capacitado por el Servicio de Actividades relativas a las Minas, prosiguió sus actividades de inspección submarina para garantizar que el puerto marítimo quedara libre de artefactos explosivos. | UN | واستمر فريق أمن الموانئ التابع لقوة الشرطة الصومالية الذي تولت تدريبه دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في إجراء مسح تحت سطح الماء للتأكد من خلو الميناء البحري من الأجهزة المتفجرة. |
En el Pakistán, la industria del desguace de buques se concentra en las costas de Gadani, al oeste de la ciudad Portuaria de Karachi. | UN | أما في باكستان، فتتركّز صناعة تكسير السفن على طول سواحل غاداني الواقعة إلى الغرب من مدينة كراتشي المرفئية. |
En enero de 2010 comenzó la puesta en práctica del programa de Formación Portuaria de la UNCTAD en el puerto de Djibouti que, según lo previsto, durará dos años. | UN | وبدأ ميناء جيبوتي أول تنفيذ له لبرنامج التدريب في مجال المواني في كانون الثاني/يناير 2010، ومن المقرر أن يستمر عامين. |