"portugal a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرتغال على
        
    • البرتغال إلى
        
    • البرتغال في
        
    • البرتغال الى
        
    • للبرتغال
        
    Objeción de Portugal a la reserva formulada por Maldivas UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Objeción de Portugal a la reserva hecha por el Pakistán con ocasión de la adhesión UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته باكستان عند الانضمام
    Objeción de Portugal a las reservas formuladas por Maldivas UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Tras esta reunión, la Presidencia de la Comunidad de Democracias pasó de Portugal a Lituania. UN وإثر الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من البرتغال إلى ليتوانيا.
    Invitó a Portugal a prestar más atención a las repercusiones negativas de las medidas de austeridad en los grupos más vulnerables. UN ودعت البرتغال إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الأثر السلبي للتدابير التقشفية في أشد الفئات ضعفا.
    La prueba clara de la actitud de Portugal a este respecto es nuestra creciente participación en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتمثل الدليل الواضح لموقف البرتغال في هذا الصدد فـي زيادة مشاركتنا في عمليات حفظ السلام.
    Objeción de Portugal a la reserva hecha por el Pakistán UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته
    Objeción de Portugal a las reservas formuladas por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión UN اعتراض من البرتغال على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام
    Objeción de Portugal a la reserva formulada por Mauritania en el momento de la adhesión UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objeción de Portugal a la reserva formulada por la Arabia Saudita en el momento de la ratificación UN اعتراض من البرتغال على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Objeción de Portugal a las reservas formuladas por Maldivas en el momento de la adhesión UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Las respuestas de Portugal a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وستُدرَج ردود البرتغال على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Alentó a Portugal a establecer un programa de educación para la ciudadanía relativo a los derechos y deberes de los ciudadanos, destinado a los inmigrantes que vivían en su territorio. UN وشجعتا البرتغال على وضع برنامج للتثقيف بالمواطنة يتناول حقوق المواطنين وواجباتهم تجاه المهاجرين الذين يعيشون في البلد.
    Alentó a Portugal a que siguiera promoviendo la educación, la formación y la sensibilización en materia de derechos humanos. UN وشجعت البرتغال على مواصلة تعزيز التثقيف والتوعية بحقوق الإنسان والتدريب عليها.
    Instó a Portugal a promover y proteger los derechos humanos de los migrantes, además de los de su propio pueblo. UN وحثت البرتغال على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. إضافة إلى حقوق سكانها.
    Sierra Leona se congratuló por la convocatoria hecha a los Estados por Portugal a fin de ratificar el Pacto Internacional de Derechos Culturales, Económicos y Sociales. UN وأشادت بالدعوة التي وجهتها البرتغال إلى الدول للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Invitó asimismo a Portugal a comentar sobre las mejores prácticas relacionados con el disfrute de los derechos humanos por parte de los jóvenes y las dificultades que se planteaban al respecto. UN كما دعت البرتغال إلى التعليق على أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بتمتع الشباب بحقوق الإنسان.
    Reitero el llamamiento de Portugal a todas las partes interesadas para que se sumen a nuestros esfuerzos por reanudar el proceso del Cairo, que consideramos podría ser decisivo en la creación de esa asociación estratégica. UN وأكرر النداء الذي وجهته البرتغال إلى جميع الأطراف المهتمة، بأن تنضم إلى جهودنا، لإعادة إطلاق عملية القاهرة التي نعتقد أنها قد تكون فعالة في إقامة شراكة استراتيجية.
    Manifestó que valoraba la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos e invitó a Portugal a brindar más información sobre los objetivos y prioridades del segundo Plan para la integración de los inmigrantes. UN وأعربت عن تقديرها لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ودعت البرتغال إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن أهداف الخطة الثانية لإدماج المهاجرين وأولوياتها.
    Sólo para referenciar este umbral, está entorno al nivel de gobierno de Portugal a mediados de los 80. TED فقط لتمثيل ذلك المعيار، إنه تقريباً مستوى الحكم دولة البرتغال في منتصف الثمانينات.
    Tuve reuniones igualmente constructivas con el Presidente Mario Soares cuando visité Portugal a fines de agosto. UN وقد عقدت اجتماعات مماثلة في قيمتها مع الرئيس ماريو سواريس عندما زرت البرتغال في نهاية آب/أغسطس.
    Sólo después de que los hechos adquirieran un cariz inesperado acudió Portugal a las Naciones Unidas. UN ولم تتحول البرتغال الى اﻷمم المتحدة إلا بعد أن أخذت اﻷحداث مسارا لم يكن متوقعا.
    pero en dos semanas, me mudo a Portugal a enseñar Inglés, así que no es un problema. Open Subtitles لكن بغضون أسبوعين سأنتقل للبرتغال لأدرس الأنجليزية لذا لن تكون مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus