"portugal también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرتغال أيضا
        
    • وتقدم البرتغال
        
    • وتقوم البرتغال
        
    Portugal también espera que el pueblo de Timor Oriental pueda vivir en paz, armonía y libertad. UN وتأمل البرتغال أيضا أن يتمكن شعب تيمور الشرقية من العيش في سلم ووئام وحرية.
    El representante de Portugal también corrige el texto. UN وقام ممثل البرتغال أيضا بإدخال تصويبات على النص.
    Recientemente, Portugal también asumió la presidencia de la Comunidad de Democracias. UN وأخيرا تولت البرتغال أيضا رئاسة مجتمع الديمقراطيات.
    Portugal también desearía rendir homenaje al Sr. Pellet por su contribución al tema y la calidad de la labor realizada. UN وتود البرتغال أيضا أن تشيد بالسيد بيليه لمساهمته في هذا الموضوع ولنوعية العمل الذي اضطلع به.
    Portugal también destacó que era uno de los Estados fundadores de la Academia Internacional contra la Corrupción. UN وأبرزت البرتغال أيضا أنها كانت من الدول المؤسِّسة للأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Portugal también desearía que el tratado fuera un paso de avance en la esfera del derecho internacional humanitario. UN تود البرتغال أيضا أن تمثل المعاهدة خطوة للأمام في القانون الإنساني الدولي.
    Portugal también apoyará iniciativas que promuevan una perspectiva de prevención de conflictos, como los recientes debates abiertos sobre la delincuencia organizada en África Occidental y el Sahel y sobre la piratería en el Golfo de Guinea. UN وسوف تدعم البرتغال أيضا المبادرات التي تعزز منظور منع نشوب النزاعات، مثل المناقشات المفتوحة التي جرت مؤخرا عن الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وفي منطقة الساحل وعن القرصنة في خليج غينيا.
    Portugal también ha sostenido que representa el Territorio de Timor oriental en el ámbito de las relaciones entre los Estados en estrecho contacto con los representantes del pueblo de Timor oriental. UN لقد أكدت البرتغال أيضا أنها تمثل إقليم تيمور الشرقية في ميدان العلاقات بين الدول بالاتصال الوثيق مع ممثلي شعب تيمور الشرقية`.
    Portugal también ha elaborado un documento de orientación estratégica en el que se compromete a asignar el 0,36% del PIB a la asistencia para el desarrollo para el año 2000 y el 0,7% para el año 2006. UN ووضعت البرتغال أيضا الخطوط العريضة لوثيقة استراتيجية إرشادية خصصت فيها نسبة 0.36في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتقديمها للمساعدة الإنمائية بحلول عام 2000، ونسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2006.
    Los números de teléfono y de fax de la CJRPA en Portugal también son utilizados por algunas de las empresas de Joffre Justino, todas las cuales, salvo una, tienen la misma dirección en Lisboa. UN وتستخدم أرقام الهاتف والفاكسيملي للجنة في البرتغال أيضا من قِبَل بعض شركات جوفره جوستينو وجميع هذه الأرقام، باستثناء رقم واحد، تعمل من نفس العنوان في لشبونة.
    Portugal también ha aplicado las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, que han pasado gradualmente a formar parte de la legislación nacional. UN وتلتزم البرتغال أيضا بتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وتعمل على إدماج هذه التوصيات تدريجيا في القانون المحلي.
    Portugal también está realizando esfuerzos para combatir la trata de seres humanos y enjuiciar a los traficantes. UN 31 - وتعمل البرتغال أيضا على تطوير الجهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص ومقاضاة المتاجرين.
    Portugal también valora positivamente la voluntad pedagógica que demuestra la Comisión al alentar a los Estados y las organizaciones internacionales a que reaccionen frente a las reservas inválidas. UN وترحب البرتغال أيضا باستعداد اللجنة بأن تتخذ منحى توجيهيا بتشجيع الدول والمنظمات الدولية على إصدار ردود أفعال على التحفظات غير الصحيحة.
    Portugal también se suma a las opiniones expresadas por la Unión Europea, cuyo Consorcio de No Proliferación organizó en 2011 y 2012 dos seminarios en apoyo de un proceso dirigido a establecer una zona libre de armas de destrucción en masa y sus vectores en el Oriente Medio. UN وتنضم البرتغال أيضا للآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي الذي نظم تجمعه المعني بعدم الانتشار حلقتين دراسيتين في عامي 2011 و 2012 دعماً لبدء عملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ومن نُظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    En el Foro de Alto Nivel, Portugal también apoyó el Plan de Acción Conjunto de Busán sobre Igualdad de Género y Desarrollo, que recoge los compromisos de igualdad entre los géneros, empoderamiento y derechos de la mujer asumidos en el Foro. UN وفي المنتدى الرفيع المستوى، أيدت البرتغال أيضا خطة عمل بوسان المشتركة من أجل المساواة بين الجنسين والتنمية، الأمر الذي يجسد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وحقوق المرأة التي تم التعهد بها في المنتدى.
    33. El Gobierno de Portugal también expresa preocupación por otros factores que afectan al pleno disfrute del derecho al desarrollo a nivel nacional y en otros lugares, como son, la deuda externa, el medio ambiente y el acceso al agua apta para el consumo. UN ٣٣- وتولي حكومة البرتغال أيضا اهتمامها للعوامل اﻷخرى التي تؤثر في التمتع الكامل بالحق في التنمية داخل البلد وخارجه، ولا سيما الدين الخارجي والبيئة وتوفير المياه الصالحة للشرب.
    Portugal también promueve la integración social mediante su programa de integración social y económica de los grupos sociales menos favorecidos (INTEGRAR). UN 22 - ويشجع البرتغال أيضا الاندماج الاجتماعي عن طريق برنامجه المعنون الإدماج الاقتصادي والاجتماعي للفئات الاجتماعية المحرومة.
    Portugal también está dando importantes pasos en la adopción de fuertes medidas políticas y legislativas para combatir la violencia contra las mujeres y las niñas, incluida la violencia doméstica. UN 28 - تتخذ البرتغال أيضا خطوات هامة باعتماد تدابير سياسية وتشريعية قوية لمناهضة العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف المنزلي.
    21. Portugal también suministró estadísticas que mostraban que en 2010 y 2011 el número de robos de bienes culturales había disminuido y el número de casos resueltos había aumentado. UN 21- وقدَّمت البرتغال أيضا إحصاءات تبيِّن أنَّ عدد سرقات الممتلكات الثقافية في عامي 2010 و2011 تراجع وأنَّ عدد القضايا التي تمّ حلّها شهد زيادة.
    47. Portugal también apoya plenamente el sistema de procedimientos especiales y, decidido a colaborar a ese respecto, ha cursado una invitación permanente al sistema para que examine la situación de los derechos humanos en su territorio. UN 47- وتقدم البرتغال دعمها الكامل لنظام الإجراءات الخاصة وهي ملتزمة بالتعاون معها، وقامت في هذا السياق بتقديم دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات لدراسة حالة حقوق الإنسان فيها.
    Portugal también publica anualmente su presupuesto militar, que está a disposición de las organizaciones no gubernamentales y grupos de estudio. UN وتقوم البرتغال سنويا بنشر ميزانيتها العسكرية، التي هي متاحة للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الفكر والرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus