"posibilidad de pedir asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التماس المساعدة
        
    • في طلب المساعدة
        
    • في الحصول على مساعدة
        
    • في طلب مساعدة
        
    • في التماس مساعدة
        
    El Comité alienta al Estado Parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    El Comité alienta al Estado Parte a contemplar la posibilidad de pedir asistencia técnica en esta materia, entre otros, al UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de pedir asistencia técnica al ACNUR. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a examinar la posibilidad de pedir asistencia técnica para la lucha integrada contra las enfermedades de la infancia y otras medidas destinadas a mejorar la salud infantil, entre otros, del UNICEF y de la Organización Mundial de la Salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الحصول على مساعدة تقنية من أجل الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، وغير ذلك من تدابير تحسين صحة الأطفال، من مصادر منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica a la UNICEF, entre otras instituciones, para preparar este sistema de reunión de datos. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها اليونيسيف لتطوير نظام لجمع البيانات.
    A este respecto el Comité sugiere también que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica entre otras instituciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Comité Internacional de la Cruz Roja y el UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من جملة مصادر منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية، واليونيسيف.
    Se recomienda asimismo que Jamaica considere la posibilidad de pedir asistencia a la OIT y al UNICEF en esta esfera. UN ويوصى بأن تنظر جامايكا في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية واليونيسيف في هذا المجال.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de pedir asistencia técnica al ACNUR. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se recomienda asimismo que Jamaica considere la posibilidad de pedir asistencia a la OIT y al UNICEF en esta esfera. UN ويوصى بأن تنظر جامايكا في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية واليونيسيف في هذا المجال.
    A este respecto, el Estado Parte podría considerar la posibilidad de pedir asistencia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ولعل الدولة الطرف تنظر في هذا الصدد في التماس المساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A este respecto, el Estado Parte podría considerar la posibilidad de pedir asistencia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ولعل الدولة الطرف تنظر في هذا الصدد في التماس المساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica para perfeccionar el sistema de reunión de datos al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات مختلفة كاليونيسيف في وضع نظام جمع البيانات هذا.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica para perfeccionar el sistema de reunión de datos al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات مختلفة كاليونيسيف في وضع نظام جمع البيانات هذا.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica para perfeccionar el sistema de reunión de datos al UNICEF, entre otros. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف في إقامة نظام جمع البيانات هذا.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica en la materia al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN ويوصى بأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان ومن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica en la materia al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويوصى بأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان ومن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica al UNICEF, entre otras instituciones, para preparar este sistema de reunión de datos. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها اليونيسيف لتطوير نظام لجمع البيانات.
    A este respecto el Comité sugiere también que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica entre otras instituciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Comité Internacional de la Cruz Roja y el UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من جملة مصادر منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية، واليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus