"posibilidades de recuperar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إمكانية استرداد
        
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    Dadas las consecuencias presupuestarias del mayor gasto público en desarrollo de los recursos humanos, habrá que examinar las posibilidades de recuperar los gastos. UN وفي ضوء اﻵثار المترتبة في الميزانية على زيادة اﻹنفاق العام على تنمية الموارد البشرية، ينبغي، قدر اﻹمكان، استكشاف مدى إمكانية استرداد التكاليف.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas eficaces para el cobro de todas las sumas que se le adeudaran y determinara las posibilidades de recuperar los saldos pendientes. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN 62 -وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó que la UNOPS estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN 740 - وفي الفقرة 62، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó que la UNOPS estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN في الفقرة 62، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que la UNOPS adoptara medidas eficaces para el cobro de todas las sumas que se le adeudaran y determinara las posibilidades de recuperar los saldos pendientes. UN في الفقرة 67، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن ينفِّذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيِّم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة.
    En el párrafo 62, la Junta de Auditores recomendó que la UNOPS estudiara las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data. UN وفي الفقرة 62، أوصى مجلس مراجعي الحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل.
    En el párrafo 67, la Junta de Auditores recomendó que la UNOPS adoptara medidas eficaces para el cobro de todas las sumas que se le adeudaran y determinara las posibilidades de recuperar los saldos pendientes. UN وفي الفقرة 67، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن ينفذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيم إمكانية استرداد الأرصدة غير المسددة.
    Que vuelva a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; determine si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y asegure que se efectúen regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos UN إعادة تقييم مدى إمكانية استرداد دين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 9.9 مليون دولار، وتقييم مدى ملاءمة شطب الاعتماد المرصود البالغ خمسة ملايين دولار، وكفالة إجراء جميع التسويات بين الصناديق على أساس منتظم
    h) Estudie las posibilidades de recuperar los saldos deudores de larga data (párr. 62); UN (ح) استعراض مدى إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة على المدينين منذ مدة طويلة (الفقرة 62)؛
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas eficaces para el cobro de todas las sumas que se le adeudaran y determinara las posibilidades de recuperar los saldos pendientes. UN 67 -وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير فعالة لجمع كل الأموال المستحقة له وأن يقيم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة.
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que la UNOPS adoptara medidas eficaces para el cobro de todas las sumas que se le adeudaran y determinara las posibilidades de recuperar los saldos pendientes. UN 742 - وفي الفقرة 67، أوصى المجلس بأن ينفِّذ المكتب تدابير فعالة لتحصيل كل الأموال المستحقة له وأن يقيِّم إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة.
    j) Continúe estudiando las posibilidades de recuperar los saldos de las partidas de larga data (párr. 138); UN (ي) مواصلة استعراض مدى إمكانية استرداد الأرصدة المرفوضة المستحقة منذ وقت طويل (الفقرة 138)؛
    Volver a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; determinar si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y asegurarse de que se efectúen periódicamente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos UN إعادة تقييم مدى إمكانية استرداد دين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 9.9 ملايين دولار؛ وتقييم مدى ملائمة شطب الاعتماد المرصود البالغ 5 ملايين دولار؛ وكفالة إجراء جميع التسويات بين الصناديق على أساس منتظم
    La Junta ha recomendado que la UNOPS: a) vuelva a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; b) determine si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y c) asegure que se efectúen regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos. UN 6 - وأوصى المجلس بأن يقوم مكتب خدمات المشاريع بما يلي: (أ) إعادة تقييم مدى إمكانية استرداد دين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 9.9 ملايين دولار؛ و (ب) تقييم مدى كفاية الاعتماد المرصود للشطب، البالغ خمسة ملايين دولار؛ و (ج) كفالة إجراء جميع التسويات بين الصناديق بانتظام.
    La Junta recomienda que la UNOPS a) vuelva a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; b) determine si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y c) asegure que se efectúen regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos. UN 95 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) إعادة تقييم إمكانية استرداد الدين المستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقدره 9.9 مليون دولار؛ (ب) تقييم مدى ملاءمة المبلغ شطب المرصود وقدره 5 ملايين دولار؛ (ج) ضمان أداء جميع التسويات بين الصناديق بصورة منتظمة.
    En el párrafo 95, la Junta recomendó que la UNOPS a) volviera a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; b) determinara si la provisión de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda era suficiente; y c) asegurara que se efectuaran regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos. UN 748 - وفي الفقرة 95، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) إعادة تقييم إمكانية استرداد الدَين المستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقدره 9.9 ملايين دولار؛ و (ب) تقييم مدى كفاية الاعتماد المرصود للشطب وقدره 5 ملايين دولار؛ و (ج) ضمان تنفيذ جميع التسويات بين الصناديق بصورة منتظمة.
    La Junta recomienda que la UNOPS a) vuelva a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; b) determine si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y c) se asegure de que efectúen regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos. UN يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) إعادة تقييم إمكانية استرداد الدين المستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقدره 9.9 مليون دولار؛ و (ب) تقييم مدى ملاءمة مبلغ الـ 5 ملايين دولار الوارد في البيانات المالية وينبغي شطبه؛ و (ج) ضمان تنفيذ جميع التسويات بين الصناديق بصورة منتظمة.
    n) i) Vuelva a evaluar las posibilidades de recuperar la deuda de 9,9 millones de dólares del PNUD; ii) determine si la reserva de 5 millones de dólares establecida para cancelar esa deuda es suficiente; y iii) asegure que se efectúen regularmente conciliaciones de todas las cuentas entre fondos (párr. 95); UN (ن) ' 1` إعادة تقييم مدى إمكانية استرداد دين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البالغ 9.9 مليون دولار؛ ' 2` تقييم مدى ملاءمة شطب الاعتماد المرصود البالغ 5 ملايين دولار؛ ' 3` كفالة إجراء جميع التسويات بين الصناديق على أساس منتظم (الفقرة 95)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus