"posibles soluciones a los problemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحلول الممكنة للمشاكل
        
    • حلول ممكنة للمشاكل
        
    • الحلول الممكنة لمشاكل
        
    Esto ofrece una oportunidad mas bien limitada para que se lleve a cabo un verdadero intercambio de opiniones entre los Estados sobre posibles soluciones a los problemas comunes. UN وهذا الأمر يتيح فرصــة محـــدودة لإجراء تبادل حقيقي للآراء بين الدول حول الحلول الممكنة للمشاكل المشتركة.
    EXAMEN DE posibles soluciones a los problemas DE LAS UN بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تنطوي على أقليات، بما في ذلك
    EXAMEN DE LAS posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA UN بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي لها علاقة بالأقليات، بما في ذلك
    D. Examen de las posibles soluciones a los problemas de las UN دال - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليـات، بمـا فـي ذلـك
    Sobre la base de los resultados de ese análisis, se consideran luego posibles soluciones a los problemas actuales relacionados con las perspectivas de ascenso y con otros aspectos de la carrera en los servicios de idiomas. UN وعلى أساس النتائج المستمدة من هذا التحليل، يركز التقرير بعد ذلك على الحلول الممكنة للمشاكل الحالية المتعلقة بآفاق الترقي وبجوانب التطور الوظيفي اﻷخرى في إطار خدمات اللغات.
    III. EXAMEN DE posibles soluciones a los problemas QUE ATAÑEN A LAS MINORÍAS, INCLUIDA LA PROMOCIÓN DEL UN ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل التي تخص الأقليات، بما في ذلك تعزيــز
    III. EXAMEN DE posibles soluciones a los problemas QUE ATAÑEN A LAS MINORÍAS, INCLUIDA LA UN ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات بما في ذلك تعزيــز
    III. EXAMEN DE posibles soluciones a los problemas QUE ATAÑEN UN ثالثاً - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات،
    El observador pidió que el Grupo de Trabajo visitara la región del Asia meridional y que se organizara una reunión regional para estudiar posibles soluciones a los problemas de las minorías religiosas y étnicas. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يزور منطقة جنوب آسيا وبأن ينظم اجتماعا إقليميا لبحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تواجهها الأقليات الدينية والإثنية.
    III. EXAMEN DE posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORÍAS, ENTRE ELLAS LA PROMOCIÓN DE LA COMPRENSIÓN MUTUA ENTRE LAS MINORÍAS Y ENTRE UN ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    III. EXAMEN DE LAS posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA COMPRENSIÓN MUTUA ENTRE LAS UN ثالثاً- بحث الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم
    EXAMEN DE LAS posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA COMPRENSIÓN MUTUA ENTRE LAS MINORÍAS Y ENTRE UN ثالثاً- بحث الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز
    III. EXAMEN DE LAS posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORÍAS, EN PARTICULAR UN ثالثاً- دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات، بما في ذلك تعزيز
    La reforma del sistema financiero y monetario internacional, el examen de las políticas y los mecanismos de la economía global y la renovación de la gobernanza financiera y económica mundial son algunas de las posibles soluciones a los problemas generados por la crisis. UN إن إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي واستعراض النهج وآليات الاقتصاد العالمي وتجديد نظام الإدارة المالية والاقتصادية العالمي من بين الحلول الممكنة للمشاكل التي ولدتها الأزمة.
    Si nos centramos en la pobreza y el empleo, en primer lugar examinaremos los distintos grupos de países, en función de su nivel de desarrollo, así como los diferentes problemas conexos y sus efectos, y seguidamente estudiaremos posibles soluciones a los problemas. UN وإذا نظرنا إلى الفقر والعمالة، فإننا سنبحث أولاً المجموعات المختلفة من البلدان، حسب مستوى تنميتها، ومشاكلها المختلفة، وآثارها، قبل أن ننظر في الحلول الممكنة للمشاكل.
    b) Examinar posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre minorías y entre minorías y gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل فيما بين اﻷقليات ثم بين اﻷقليات والحكومات؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز التفاهم المتبادل بين اﻷقليات، وبينها وبين الحكومات؛
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات؛
    III. EXAMEN DE LAS posibles soluciones a los problemas DE LAS MINORIAS, EN PARTICULAR PROMOVIENDO LA COMPRENSION MUTUA ENTRE LAS MINORIAS Y ENTRE ESTAS Y LOS GOBIERNOS UN ثالثا - دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات، بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات وبينها وبين الحكومات
    b) Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos; UN )ب( بحث الحلول الممكنة للمشاكل التي تشمل أقليات بما في ذلك تعزيز الفهم المتبادل بين اﻷقليات والحكومات وفيما بينها؛
    226. El Comité acoge con satisfacción la celebración de la Conferencia Europea sobre los Romaníes, celebrada en enero de 2008 en Roma, que tuvo el objetivo de determinar posibles soluciones a los problemas a los que se enfrentan los romaníes. UN 226- وترحب اللجنة بعقد المؤتمر الأوروبي بشأن الغجر في كانون الثاني/يناير 2008 في روما، الذي كانت الغاية منه تحديد حلول ممكنة للمشاكل التي يواجهها الغجر.
    6. Examen de las posibles soluciones a los problemas de las minorías, en particular promoviendo la comprensión mutua entre las minorías y entre éstas y los gobiernos. UN ٦- دراسة الحلول الممكنة لمشاكل اﻷقليات، بما في ذلك تشجيع التفاهم المتبادل بين اﻷقليات وبينها وبين الحكومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus