Sus necesidades operacionales se refieren a un despliegue flexible y una movilidad máxima más que al establecimiento de posiciones fijas en un número reducido de zonas. | UN | وتتعلق احتياجاتها الميدانية بالوزع المرن والقدرة القصوى على التحرك لا باتخاذ مواقع ثابتة في عدد محدود من المناطق. |
La FNUOS supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para garantizar que no se encontraran presentes fuerzas militares. | UN | ٣ - وقامت القوة باﻹشراف على المنطقة الفاصلة، بواسطة مواقع ثابتة ودوريات، لضمان عدم نشر أي قوات عسكرية فيها. |
La FNUOS supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para garantizar que no se encontraran presentes fuerzas militares. | UN | ٣ - وقامت القوة باﻹشراف على المنطقة الفاصلة، بواسطة مواقع ثابتة ودوريات، لضمان عدم نشر أي قوات عسكرية فيها. |
A ese respecto, la FNUOS informó a la Comisión Consultiva de que el número de posiciones fijas se había reducido de 30 a 21 y de que, en cambio, habían aumentado las operaciones móviles. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اللجنة الاستشارية أنه تم تخفيض عدد المواقع الثابتة من 30 إلى 21 موقعا في حين ازداد عدد العمليات المتنقلة. |
Además de dotar de personal las posiciones fijas, en ambos lados la policía realizó patrullas ambulantes en sus respectivas zonas de operaciones. | UN | وبالإضافة إلى تزويد المواقع الثابتة بالأفراد، أجرت قوات الشرطة على الجانبين دوريات جوَّالة في مجموع مناطق العمليات التابعة لكل منها. |
La FNUOS supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para garantizar que no se encontraran presentes fuerzas militares. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة، بواسطة مواقع ثابتة ودوريات، لضمان عدم وجود قوات عسكرية فيها. |
La Fuerza supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas a fin de garantizar que en la zona no hubiera fuerzas militares. | UN | وراقبت القوة المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة دوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية. |
La Fuerza supervisó la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas a fin de garantizar que en la zona no hubiera fuerzas militares. | UN | وراقبت القوة المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة دوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية. |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación desde posiciones fijas y mediante patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة. |
Ésta supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar el alejamiento de esa zona de las fuerzas militares de ambos bandos. | UN | وقد أشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. |
La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona. | UN | وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. |
El tercer componente son los controles a lo largo de los principales caminos, generalmente en posiciones fijas y en algunos casos reforzados por vehículos blindados. | UN | أما الخط الثالث فيتمثل في إقامة نقاط تفتيش على الطرق الرئيسية، في مواقع ثابتة عادة ومعززة في بعض الأحيان بناقلات جند مصفحة. |
La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. | UN | وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. |
En relación con la reconfiguración, se proyecta dividir la zona en dos sectores. El grueso de las tropas se desplegarán en posiciones protegidas próximas a la Línea Azul. Habrá menos posiciones fijas que en la actualidad, para evitar que demasiadas tropas se vean absorbidas por funciones de guardia y de mantenimiento. | UN | أما بالنسبة لإعادة التشكيل، فمن المتصور تقسيم المنطقة إلى قطاعين، ثم نشر جُل القوات في مواقع محمية بالقرب من الخط الأزرق، مع تقليل عدد المواقع الثابتة عما هو عليه الآن حتى لا تستغرق مهام الحراسة والصيانة عددا أكبر من اللازم من الأفراد. |
Tras las reducciones de la cantidad de efectivos policiales estacionarios del lado croata y una ligera reducción de los efectivos policiales del lado yugoslavo, el número actual de efectivos policiales en posiciones fijas a ambos lados de la frontera es el más bajo registrado desde que se estableció la MONUP. | UN | وفي أعقاب التخفيضات التي شملت التواجد الثابت للشرطة على الجانب الكرواتي والتخفيض البسيط في أعداد قوات الشرطة على الجانب اليوغوسلافي، بلغ الآن عدد قوات الشرطة في المواقع الثابتة على كلا جانبي الحدود أدنى مستوياته منذ بدء البعثة. |
El número de posiciones fijas de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) aumentó de 9 a 24 como parte de las medidas adicionales de seguridad aplicadas en torno a los sitios del patrimonio cultural durante las elecciones. | UN | 41 - وزاد عدد المواقع الثابتة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من 9 مواقع إلى 24 موقعاً بسبب التدابير الأمنية الإضافية المتخذة حول مواقع التراث الثقافي خلال الانتخابات. |