Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 67 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Dentro de la zona de operaciones, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 69 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, según se indica en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Mantenimiento de un total de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares | UN | إجراء أعمال الصيانة لمجمل 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
:: Mantenimiento de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Ello se debe a las bandas armadas que atacan a las poblaciones en las colinas o en los campamentos de personas desplazadas y atacan las posiciones militares. | UN | ومبعث ذلك عصابات مسلحة تعتدي على السكان في التلال أو في معسكرات المشردين، أو تهاجم المواقع العسكرية. |
Dentro de la zona de operaciones de la FPNUL, las FDI y las fuerzas de facto mantenían 72 posiciones militares, indicadas en el mapa adjunto. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٢ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
El plan operacional para la ampliación de la Fuerza era establecer 28 posiciones militares, ampliar 25 posiciones ya existentes y cerrar otras 94. | UN | وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا. |
:: Se llevaron a cabo trabajos de conservación y reparación en 40 posiciones militares que comprenden 1.000 locales prefabricados y 160 edificios destinados a alojamiento y oficinas | UN | :: صيانة وإصلاح 40 موقعا عسكريا تضم 000 1 مبنى سابق التجهيز و 160 مبنى ثابتا |
:: Mantenimiento y reparación de 40 posiciones militares que comprendían 1.000 viviendas prefabricadas y 61 viviendas de paredes y techo sólidos | UN | :: أجريت أعمال الصيانة والإصلاح في 40 موقعا عسكريا تضم 000 1 من أماكن الإقامة السابقة التجهيز و 161 من الأماكن الثابتة |
:: Suministro y almacenamiento de alimentos en 42 posiciones militares para un promedio de 2.000 soldados | UN | :: توفير حصص الإعاشة اللازمة لقوات متوسط قوامها 000 2 فرد وتخزينها في 44 موقعا عسكريا |
:: Prestación de servicios permanentes de seguridad en 42 posiciones militares, el cuartel general de la misión y la Casa de la FPNUL | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة في 42 موقعا عسكريا وفي مقر البعثة ودار القوة |
:: Mantenimiento de 100 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y campamentos | UN | :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة |
Incursiones aéreas, bombardeo de artillería, bombardeo de posiciones militares y centros importantes, ataques y | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين |
:: Mantenimiento de un total de 50 kilómetros de carretera de acceso a diversas posiciones militares | UN | :: أجريت أعمال الصيانة لما إجماليه 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinato de civiles | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين |
Incursiones aéreas, bombarderos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinatos de civiles | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين |
Incursiones aéreas, bombardeos de artillería, bombardeo de posiciones militares y puestos importantes, ataques y asesinatos de civiles | UN | غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين |
Sustitución de los locales de vivienda y de trabajo en mal estado en las posiciones militares y el cuartel general de la compañía, que han llegado al final de su vida útil. | UN | تجديد أماكن الإقامة والعمل التي ساءت حالتها في المواقع العسكرية ومقر القيادة. |
Se prevé un aumento de las solicitudes de indemnización debido al traspaso de posiciones militares en la zona de operaciones. | UN | خصص اعتماد إضافي للمطالبات المتعلقة بتسليم المواقع العسكرية في منطقة العمليات. |
:: Se realizaron trabajos de conservación en un total de 25 kilómetros de caminos de acceso a varias posiciones militares | UN | :: صيانة 25 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مختلف المواقع العسكرية |
:: Las posiciones militares palestinas del FPLP-CG y Fata-Intifada están desplegadas en la Bqaa de la siguiente manera: | UN | :: تنتشر المراكز العسكرية الفلسطينية في منطقة البقاع التابعة للقيادة العامة وحركة فتح الانتفاضة كما يلي: |