The impact of international support is evidenced by the positive developments in the peace process in the South. | UN | ويظهر أثر الدعم الدولي جلياً من خلال التطورات الإيجابية التي تحرزها عملية السلام في الجنوب. |
positive actions in favour of women | UN | الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة |
Expert Meeting on positive Corporate Contributions to Economic and Social Development of Host Developing Countries | UN | اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة |
positive Corporate Contributions to the Economic and Social Development of Host Developing Countries | UN | :: المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة |
Si bien la evaluación fue positive en términos generales, se señalaron varios obstáculos y fallas. | UN | وفي حين كان التقييم إيجابياً نسبياً فقد أُشير أيضاً إلى مختلف العقبات والنواقص. |
First of all, once services and facilities have been put in place, positive changes must be maintained and backsliding prevented. | UN | وينبغي، أولاً وقبل كل شيء، الحفاظ على التغييرات الإيجابية ومنع التراجع عنها بمجرد أن تُنشَأ الخدمات والمرافق. |
La positive Ageing Foundation procura abrir nuevas oportunidades para los australianos de edad. | UN | تكرس مؤسسة الشيخوخة الإيجابية نفسها لإتاحة فرص جديدة للأستراليين المتقدمين في السن. |
Budget Percentage for positive Action Measures of the | UN | النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية |
Report of the Expert Meeting on positive Corporate Contributions | UN | :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات |
Among State authorities there are also some positive examples of measures taken to break the silence on harassment. | UN | وعلى صعيد سلطات الدولة، هناك أيضاً بعض الأمثلة الإيجابية على التدابير المتخذة لكسر حاجز الصمت بشأن التحرش. |
Even in cases where positive legislative amendments have been made, the implementation of the law is still hampered by the persistence of patriarchal cultural norms and customs which result in de facto discrimination against women. | UN | وعلى الرغم من التعديلات التشريعية الإيجابية التي أُجريت، فإن العادات وأعراف الثقافة الأبوية السائدة حتى الآن لا تزال تشكل عائقاً لتنفيذ القانون، الأمر الذي يعرّض المرأة إلى التمييز بحكم الواقع. |
One representative drew attention to the positive involvement of private-sector organizations in the development of the proposed strategy. | UN | 134- واسترعى أحد الممثلين الانتباه إلى المشاركة الإيجابية لمنظمات القطاع الخاص في وضع الاستراتيجية المقترحة. |
positive Ageing Foundation of Australia | UN | مؤسسة الشيخوخة الإيجابية في أستراليا |
Ministerio de Política Social, 2001, The New Zealand positive Ageing Strategy: Action Plan 1 July 2001 to 30 June 2001, Wellington. | UN | وزارة السياسة الاجتماعية، 2001، استراتيجية نيوزيلندا للشيخوخة الإيجابية: خطة العمل 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، ولينغتون. |
IV. positive DEVELOPMENTS REGARDING THE STATUS OF WOMEN 27 | UN | رابعاً- التطورات الإيجابية فيما يتعلق بمركز المرأة 103-111 33 |
IV. positive developments regarding the status of women | UN | رابعا- التطورات الإيجابية فيما يتعلق بمركز المرأة |
The normative principles involved would be built on the positive legacy of peaceful coexistence to address genuine grievances and forge a mutually beneficial commitment to peace and cooperation. | UN | إن المبادئ المعيارية المستخدمة ستقوم على التركة الإيجابية للتعايش السلمي، من أجل معالجة المظالم الحقيقية وصياغة التزام بالسلام والتعاون يعود بالنفع المتبادل. |
88. positive Ageing Foundation of Australia | UN | 88 - مؤسسة الشيخوخة الإيجابية في أستراليا |
My mission came at a time of rapid developments - positive as well as negative - in a country that for a long time has been affected by conflict. | UN | 2- وجاءت زيارتي في وقتٍ تسارعت فيه التطورات، الإيجابية منها والسلبية، في بلدٍ يتضرر بالنزاع منذ أمدٍ بعيد. |
The following table presents the distribution of appropriations for positive actions in favour of women in the Operational Programmes during the period under examination. | UN | ويعرض الجدول التالي توزيع الاعتمادات من أجل الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة في البرامج التشغيلية خلال الفترة قيد النظر. |
The meeting was positive and both the humanitarian situation and human rights issues were touched upon. | UN | وقد كان الاجتماع إيجابياً وتم فيه تناول الحالة الإنسانية في العراق بالإضافة إلى قضايا حقوق الإنسان. |