5. Pide también a su Presidente que celebre consultas con la Potencia administradora de Guam a fin de facilitar el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a ese Territorio. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام من أجل تسهيل إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم. |
La falta de voluntad de la Potencia administradora de Guam para reconocer a los chamorros su derecho inherente a la libre determinación constituía una violación de los derechos humanos que las Naciones Unidas no debían consentir. | UN | وعدم رغبة الدولة القائمة بإدارة غوام منح شعب الشامورو حقه الأصيل في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان يجب ألا تسمح الأمم المتحدة باستمراره. |
Propongo que el Comité Especial diga que se ha vencido el plazo y ponga fin a este juego de ajedrez geopolítico con nuestras vidas y recursos a manos de la Potencia administradora de Guam. | UN | واقترح على اللجنة الخاصة أن تعلن انتهاء لعبة الشطرنج الجغرافية - السياسية - هذه التي تتحكم فيها الدولة القائمة بإدارة غوام في حياتنا ومواردنا. |
44) El Comité Especial debería pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno del territorio, continuara el traspaso de tierras a los propietarios originales del territorio. | UN | (44) ينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحاب الأراضي الأصليين في الإقليم. |
44) El Comité Especial debería pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno del territorio, continuara el traspaso de tierras a los propietarios originales del territorio. | UN | (44) ينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحاب الأراضي الأصليين في الإقليم. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam a fin de facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas, que coincidiría con el plebiscito propuesto que llevaría a cabo la Comisión Electoral de Guam alrededor del 7 de septiembre de 2002. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم، لكي يتزامن مع الاستفتاء المقترح الذي تعتزم اللجنة الانتخابية لغوام إجراؤه في 7 أيلول/سبتمبر 2002 أو قرب ذلك التاريخ. |
43. El Comité Especial deberá pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno del territorio, continúe el traspaso de tierras al pueblo del territorio. | UN | 43 - وينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحاب الأراضي الأصليين في الإقليم. |
46. El Comité Especial deberá pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno del Territorio, continúe el traspaso de tierras al pueblo del territorio. | UN | 46 - وينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحاب الأراضي الأصليين في الإقليم. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam con miras a facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam con miras a facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam con miras a facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم. |
Esas corrientes de emigración e inmigración sin ningún control local marginaban a los chamorros y reducían su capacidad de dirigir su propio desarrollo social, económico, político y cultural. La Potencia administradora de Guam seguía militarizando la isla. | UN | ومن شأن هذا الإجراء الذي يسمح بالهجرة بجميع أنواعها غير الخاضعة للسيطرة المحلية أن يؤدي إلى تهميش أبناء الشامورو وتقليل سيطرتهم على تنميتهم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية ولا تزال الدولة القائمة بإدارة غوام تضفي الطابع العسكري على الجزيرة. |
El Comité Especial debería pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno del territorio, continuara traspasando tierras a la población. | UN | 34 - وينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل الأراضي إلى المُلاك الأصليين في الإقليم. |
ff) El Comité Especial debería pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno territorial, siguiera transfiriendo tierras a la población del Territorio; | UN | )و و( ينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، نقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم؛ |
ff) El Comité Especial debería pedir a la Potencia administradora de Guam que, en cooperación con el Gobierno territorial, siguiera transfiriendo tierras a la población del Territorio; | UN | (و و) ينبغي للجنة الخاصة أن تطلب إلى الدولة القائمة بإدارة غوام أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى شعب الإقليم؛ |
44. Las Naciones Unidas deberán pedir a la Potencia administradora de Guam que siga reconociendo y respetando los derechos políticos y la identidad cultural y étnica del pueblo chamorro de Guam, y adopte todas las medidas necesarias para responder a las inquietudes del Gobierno del territorio respecto del problema de la inmigración. | UN | 44 - وينبغي كذلك أن تطلب الأمم المتحدة إلى الدولة القائمة بإدارة غوام مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة بغية الاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam a fin de facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas que coincida con el plebiscito previsto para el 7 de septiembre de 2002, o fechas próximas, cuya organización correrá a cargo de la Comisión Electoral de Guam. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم بحيث يتزامن ذلك مع الاستفتاء العام المقترح أن تجريه اللجنة الانتخابية بغوام في 7 أيلول/سبتمبر 2002 أو نحو ذلك الموعد. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam a fin de facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas que coincida con el plebiscito previsto para el 7 de septiembre de 2002, o fechas próximas, cuya organización correrá a cargo de la Comisión Electoral de Guam. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم بحيث يتزامن ذلك مع الاستفتاء العام المقترح أن تجريه اللجنة الانتخابية بغوام في 7 أيلول/سبتمبر 2002 أو نحو ذلك الموعد. |
47. Las Naciones Unidas deberán pedir a la Potencia administradora de Guam que siga reconociendo y respetando los derechos políticos y la identidad cultural y étnica del pueblo chamorro de Guam, y adopte todas las medidas necesarias para responder a las inquietudes del Gobierno del Territorio respecto del problema de la inmigración. | UN | 47 - وينبغي كذلك أن تطلب الأمم المتحدة إلى الدولة القائمة بإدارة غوام مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة بغية الاستجابة لشواغل حكومة الإقليم في ما يتعلق بمسألة الهجرة. |
5. Pide también a su Presidente que entable consultas con la Potencia administradora de Guam a fin de facilitar el envío al Territorio de una misión visitadora de las Naciones Unidas que coincida con el plebiscito previsto para el 7 de septiembre de 2002, o fechas próximas, cuya organización correrá a cargo de la Comisión Electoral de Guam. | UN | 5 - تطلب أيضا من رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة بإدارة غوام لتسهيل إيفاد إحدى بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى ذلك الإقليم بحيث يتزامن ذلك مع الاستفتاء العام المقترح أن تجريه اللجنة الانتخابية بغوام في 7 أيلول/سبتمبر 2002 أو نحو ذلك الموعد. الفصل الخامس |