Grupo Sustancia potencial de calentamiento atmosférico en 100 años | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Diálogo en relación con sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico | UN | حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
Eliminar los HCFC más rápidamente y evitar en gran medida las sustancias de alto potencial de calentamiento atmosférico en los equipos nuevos de refrigeración y aire acondicionado. | UN | التخلص تدريجياً وبصورة أسرع من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتفادي استخدام المواد ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة إلى حد كبير في معدات التبريد وتكييف الهواء. |
Preguntas acerca del significado del término " bajo potencial de calentamiento atmosférico " y la conveniencia de que ese indicador logre medir el impacto de las tecnologías alternativas sobre el clima; | UN | التساؤلات عن معنى دالة الاحترار العالمي المنخفضة وملاءمة هذا المؤشر لمعالجة الأثر المناخي للتكنولوجيات البديلة؛ |
Tales medidas podrían servir para reforzar las investigaciones acerca de soluciones de bajo potencial de calentamiento atmosférico, en vistas a hacer un uso inteligente de las mezclas. | UN | وقد تفيد هذه التدابير في تعزيز البحوث الرامية إلى إيجاد حلول منخفضة القدرة على الاحترار العالمي وخاصة تلك المتعلقة بالاستخدام الحكيم للخلائط. |
Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las siguientes sustancias: | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة قدرة إحداث الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico | UN | الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
Grupo y sustancia potencial de calentamiento atmosférico en 100 años | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las sustancias siguientes: | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: |
Sustancia potencial de calentamiento atmosférico en 100 años | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las sustancias siguientes: | UN | تُعدّل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى مائة سنة للمواد التالية: |
Sustancia potencial de calentamiento atmosférico en 100 años | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
En la mayoría de los sectores cada vez se usan más opciones HFC y no fluoroquímicas, con especial hincapié en la optimización de la eficiencia energética del sistema y la reducción de las emisiones de refrigerantes de alto potencial de calentamiento atmosférico. | UN | ويتزايد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية والخيارات من المواد الكيميائية غير المحتوية على الفلور في معظم القطاعات مع التركيز على تحسين كفاءة الطاقة في النظم على النحو الأمثل وخفض انبعاثات المبردات ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة. |
Se había logrado un avance importante en la implementación de proyectos de demostración para evaluar la viabilidad de aplicar en varios sectores tecnologías de reemplazo de los HCFC de bajo potencial de calentamiento atmosférico. | UN | وقد أُحرز تقدُّم كبير في تنفيذ مشاريع إيضاحية لتقييم مدى ملاءمة تكنولوجيات الاستعاضة عن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات دالة الاحترار العالمي المنخفضة في عدة قطاعات. |
Destacó también que se hace cada vez más hincapié en optimizar la eficiencia de los sistemas y reducir las emisiones de refrigerantes de alto potencial de calentamiento atmosférico. | UN | وأبرز كذلك أن هناك تأكيداً جديداً على ترشيد كفاءة النظم والحد من انبعاثات غازات التبريد مرتفعة القدرة على الاحترار العالمي. |
Modifíquese el grupo I del anexo C para añadir el potencial de calentamiento atmosférico en 100 años correspondiente a las siguientes sustancias: | UN | تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة قدرة إحداث الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية: |
En el proyecto de decisión se pedía al Comité Ejecutivo que determinara si procedía emprender nuevos proyectos de demostración para contribuir a la transición a alternativas de bajo potencial de calentamiento atmosférico en el contexto de las metas de eliminación futuras y la etapa II de los planes de gestión de la eliminación de los HCFC. | UN | ويطلب مشروع المقرر إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر فيما إذا كان هناك سبب يدعو للاضطلاع بمزيد من المشاريع الإرشادية للمساعدة في التحوُّل إلى البدائل ذات دالات الاحترار العالمي المنخفضة في سياق الأهداف الأخرى للتخلُّص التدريجي، والمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
En el futuro cercano, dijo, entre las opciones para el nivel de temperatura media serán los HFC de bajo potencial de calentamiento atmosférico, el R-744 y los HC. | UN | وقال إن الاختيارات لمستوى درجة الحرارة المتوسطة ستشمل، في المستقبل القريب، مركبات الكربون الهيدروفلورية وR-744 ومركبات الهيدروكربونات المنخفضة القدرة على الاحترار العالمى. |
" , o por el potencial de calentamiento atmosférico especificado al respecto en el anexo C o el anexo F " ; | UN | " ، أو المحدّد على أساس قدرات الاحترار العالمي المحدّدة لهذه المادة في المرفق جيم أو المرفق واو؛ " |
En la actualidad está surgiendo una nueva tecnología, pues se está comercializando cada vez más la tecnología de bajo potencial de calentamiento atmosférico con alta eficiencia energética. | UN | وهناك في الوقت الحالي تكنولوجيا جديدة ناشئة حيث توجد تكنولوجيا ذات دالة احترار عالمي منخفض لها كفاءة طاقة عالية يجري طرحها تجارياً على نحو متزايد. |
Si no se pueden desarrollar las alternativas propuestas, posiblemente haya que utilizar sustancias con un potencial de calentamiento atmosférico más alto. | UN | وإذا لم يعد من الممكن تطوير البدائل المقترحة، فقد يلزم استخدام مواد ذات قدرات أعلى في إحداث الاحترار العالمي. |
Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que elabore un informe, a partir de la labor realizada por la CMNUCC y su Protocolo de Kyoto, así como el IPCC, sobre las alternativas con bajo potencial de calentamiento atmosférico y alto potencial de calentamiento atmosférico de las sustancias que agotan el ozono. | UN | يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير يتضمن معلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرة المرتفعة والقدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، تستقى من أعمال الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |