"prácticas óptimas y lecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل الممارسات والدروس
        
    • بأفضل الممارسات والدروس
        
    • وأفضل الممارسات والدروس
        
    E. Prácticas óptimas y lecciones extraídas 27 - 30 9 UN هاء - أفضل الممارسات والدروس المستفادة 27-30 9
    B. Prácticas óptimas y lecciones aprendidas 66 21 UN باء - أفضل الممارسات والدروس المستخلصة 66 20
    3. Divulgación de Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en el contexto del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados UN 3- تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من برنامج عمل أقل البلدان نمواً
    Mejorar las metodologías para recabar las mejores prácticas y lecciones aprendidas de modo que puedan servir de base para las publicaciones del GEPMA sobre Prácticas óptimas y lecciones aprendidas, entre otras cosas estableciendo un grupo asesor para el proceso de selección UN تحسين منهجية الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، لإثراء منشورات فريق الخبراء المتعلِّقة بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة، بطرق منها إنشاء فريق استشاري معني بعملية الاختيار
    v) Experiencias, prácticas óptimas, y lecciones aprendidas en las diversas etapas del proceso de los PNAD, también a nivel regional; UN الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مراحل مختلفة لعملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    19. Las Prácticas óptimas y lecciones aprendidas recabadas por el GEPMA y reflejadas en la publicación son las siguientes: UN 19- وتشمل المجموعة الأولى من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة التي حددها فريق الخبراء وتَضمَّنها المنشور ما يلي:
    El Grupo examinó asimismo el diseño de la plataforma sobre Prácticas óptimas y lecciones aprendidas y convino en seguir examinando esa cuestión en su siguiente reunión. UN كما ناقش الفريق مسألة إنشاء منبر لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، واتفق على مواصلة مناقشة هذا الموضوع في اجتماعه المقبل.
    Las Partes que son PMA con necesidades especiales recibirán asistencia oportunamente. El intercambio de Prácticas óptimas y lecciones aprendidas entre los equipos encargados de los PNA mejorará los enfoques aplicados aplicación de las medidas de adaptación identificadas; UN :: يؤدي تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة من قِبل الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف إلى تحسين النُهج التي تتبعها أطراف أخرى، مما يُفضي إلى تحسين نوعية المشاريع والنتائج
    1. Prácticas óptimas y lecciones aprendidas UN 1- أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    G. Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en materia de adaptación 35 9 UN زاي - أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف 35 10
    G. Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en materia de adaptación UN زاي- أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف
    En la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, los Estados miembros tuvieron la oportunidad de intercambiar experiencias, Prácticas óptimas y lecciones aprendidas. UN وقد أتاح اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للدول الأعضاء فرصة هامة لتبادل ما لديها من تجارب والاطلاع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    E. Prácticas óptimas y lecciones extraídas UN هاء - أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    B. Prácticas óptimas y lecciones aprendidas UN باء - أفضل الممارسات والدروس المستخلصة
    g) Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en materia de adaptación. UN (ز) أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف.
    a) Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en relación con la elaboración y la aplicación de enfoques no relacionados con el mercado; UN (أ) أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ النُّهج غير القائمة على السوق؛
    a Se alienta a la secretaría a que suministre esa documentación sobre Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en colaboración con el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, el Grupo de Expertos para los países menos adelantados y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. UN (أ) تُشجّع الأمانة على التعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ومع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، من أجل تقديم تلك الوثائق المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    a Se alienta a la secretaría a que suministre esa documentación sobre Prácticas óptimas y lecciones aprendidas en colaboración con el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, el Grupo de Expertos para los países menos adelantados y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales. UN (أ) تُشجّع الأمانة على التعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ومع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، من أجل تقديم تلك الوثائق المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    31. Además, el GEPMA señaló que la plataforma de Prácticas óptimas y lecciones aprendidas se actualizaría para incluir información procedente del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas, así como la información recogida (mediante entrevistas y encuestas) en los PMA que aún no habían aparecido en esas publicaciones. UN 31- وعلاوة على ذلك، لاحظ فريق الخبراء أن المنبر الخاص بأفضل الممارسات والدروس المستفادة سيجري تحديثه لكي يتضمن معلومات مستمدة من المجلد الثاني لمطبوعة أفضل الممارسات والدروس المستفادة والمعلومات التي جُمعت بالفعل (عن طريق المقابلات/الدراسات الاستقصائية) من أقل البلدان نمواً التي لم تُدرج بعد في تلك المنشورات.
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad alienta un mayor intercambio de información y de experiencias, Prácticas óptimas y lecciones aprendidas entre el Consejo de Seguridad y la Unión Africana, así como otras organizaciones regionales pertinentes. UN وفي هذا الخصوص، يشجع مجلس الأمن على زيادة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus