El debate sobre los aspectos prácticos de la recuperación de activos se iniciará con una discusión de expertos. | UN | وستبدأ المناقشة المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات بحلقة نقاش. |
Se presentó información sobre las reformas e iniciativas nacionales recientes y sobre la experiencia nacional relativa a los aspectos prácticos de la recuperación de activos. | UN | وقدَّم متكلمون معلومات عن آخر الإصلاحات الوطنية والمبادرات والتجارب المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات. |
El debate sobre los aspectos prácticos de la recuperación de activos se iniciará con una mesa redonda. | UN | وستبدأ المناقشة المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات بحلقة نقاش. |
Esos cursos se han concebido para encargados de la adopción de decisiones de alto nivel que no necesitan capacitación intensiva en las técnicas y procedimientos prácticos de la recuperación de activos. | UN | وتلك الأنشطة مصممة لفائدة صنّاع القرار رفيعي المستوى الذين لا يحتاجون تدريباً موسعاً بشأن الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات. |
6. Plan de trabajo para debatir los aspectos prácticos de la recuperación de activos | UN | 6- خطة عمل لمناقشة الجوانب العملية لاسترداد الموجودات |
36. El Grupo examinó los aspectos prácticos de la recuperación de activos mediante una mesa redonda sobre determinadas cuestiones. | UN | 36- تناول الفريق الجوانب العملية لاسترداد الموجودات من خلال تنظيم حلقة نقاش بشأن نخبة مختارة من المواضيع. |
38. El panelista de la República Islámica del Irán ofreció un resumen de los aspectos prácticos de la recuperación de activos. | UN | 38- وقدَّم المحاور من جمهورية إيران الإسلامية لمحة عامة عن الجوانب العملية لاسترداد الموجودات. |
Presentaron información sobre reformas e iniciativas nacionales recientes e informaron sobre las experiencias extraídas de las reformas institucionales y jurídicas y los aspectos prácticos de la recuperación de activos. | UN | وقدموا معلومات عما أُجري على الصعيد الوطني من إصلاحات وما اتُّخذ من مبادرات، وكذلك عن الخبرات التي اكتسبتها بلدانهم بشأن الإصلاحات المؤسسية والقانونية والجوانب العملية لاسترداد الموجودات. |
Generalmente los cursos prácticos introductorios se han impartido a nivel regional, para que los profesionales puedan intercambiar experiencias y establecer contactos, incluso con centros financieros regionales, y se han concebido para encargados de la adopción de decisiones de alto nivel que no necesitan capacitación intensiva en las técnicas y procedimientos prácticos de la recuperación de activos. | UN | وقد عُقدت حلقات العمل التمهيدية عموما على صعيد إقليمي لتمكين الممارسين من تبادل الخبرات وإقامة اتصالات فيما بينهم وفي المراكز المالية الإقليمية وغيرها. وقد صُمّمت تلك الأحداث من أجل صنَّاع القرار الرفيعي المستوى الذين لا يحتاجون إلى تدريب موسَّع على الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات. |