"próxima conferencia de examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • المؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • للمؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • مؤتمر الاستعراض المقبل
        
    • للمؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • المؤتمر الاستعراضي التالي
        
    • لمؤتمر الاستعراض القادم
        
    • مؤتمر اﻻستعراض القادم
        
    • بالمؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي
        
    • اﻻستعراضي القادم
        
    • المؤتمرات الاستعراضية المقبلة
        
    • المؤتمر الاستعراضي الوشيك
        
    No puedo dejar de destacar la importancia de la próxima Conferencia de Examen de 2005. UN ولن أغالي مهما قلت في التشديد على أهمية المؤتمر الاستعراضي المقبل لعام 2005.
    Por último, quisiera señalar que nos acercamos cada vez más a la próxima Conferencia de Examen de la Convención en 2011. UN أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011.
    No sólo el tema de las minas terrestres antipersonal sino también el de otras armas convencionales debe ser debatido en la próxima Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تناقش في المؤتمر الاستعراضي المقبل ليس فقط اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولكن أيضا سائر اﻷسلحة التقليدية.
    En la próxima Conferencia de Examen del TNP el reto consistirá en determinar los medios y procedimientos para traducir en una acción concreta los principios y objetivos convenidos para el desarme nuclear y la no proliferación. UN وفي المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم الانتشار سيتمثل التحدي في إيجاد السبل والوسائل لترجمة المبادئ والأهداف المتفق عليها في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية إلى إجراءات محددة.
    La próxima Conferencia de Examen podría considerar la posibilidad de examinar un conjunto de medidas regionales en el curso de las reuniones anuales. UN فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية.
    El mecanismo que establece para las consultas anuales sería una buena base para proseguir la labor de preparación para la próxima Conferencia de Examen. UN ويشكل الجهاز الذي أنشأه للمشاورات السنوية أساساً جيداً لمواصلة جهود التحضير للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Posteriormente, la Comisión Preparatoria sería responsable de incorporar esas mejoras en el programa y plan de trabajo de la próxima Conferencia de Examen. UN وتكون اللجنة التحضيرية بعد ذلك مسؤولة عن إدخال هذه التحسينات في جدول اعمال وبرنامج عمل مؤتمر الاستعراض المقبل.
    Continuaremos atentos a estos esfuerzos y esperamos que se llegue a una conclusión en la próxima Conferencia de Examen, en 1996. UN وسنواصل متابعة هذه الجهود ونأمل التوصل الى خاتمة لها في المؤتمر الاستعراضي المقبل في ١٩٩٦.
    La cuestión de la prohibición general debe plantearse nuevamente en la próxima Conferencia de Examen y en otros foros. UN وبهذا الخصوص يجب تناول مسألة الحظر الشامل مجدداً في المؤتمر الاستعراضي المقبل وكذلك إثارتها في محافل أخرى.
    Espero con interés el éxito de la próxima Conferencia de Examen de la Convención. UN وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Esperamos que la próxima Conferencia de Examen de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación logre identificar nuevas estrategias a nivel internacional, nacional y regional para alcanzar las metas establecidas. UN ويحدونا الأمل في أن ينجح المؤتمر الاستعراضي المقبل لمؤتمر قمة الأغذية العالمي في وضع استراتيجيات جديدة على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية بغية تحقيق الأهداف المتوخاة.
    El respeto del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en la próxima Conferencia de Examen será crucial en muchos aspectos. UN إن احترام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي المقبل سيكون أمرا حاسما.
    Con ese fin, aguardamos con interés que en la próxima Conferencia de Examen tenga lugar un franco intercambio de opiniones y debates activos. UN ولذلك السبب نتطلع إلى إجراء تبادل صريح للآراء وإلى إجراء مناقشات حيوية وتفاعلية في المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    A este respecto, apreciamos altamente la importancia de la próxima Conferencia de Examen del TNP. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعقد أهمية كبيرة على المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم الانتشار.
    Cabe esperar que en la próxima Conferencia de Examen se siga avanzando. UN وأعرب عن أمله بأن يحرز المؤتمر الاستعراضي القادم مزيداً من التقدم.
    La reunión tratará, entre otras cosas, de la elaboración de una metodología de los ensayos balísticos que podría resultar útil con vistas a la próxima Conferencia de Examen del año 2001. UN وسيكون من بين الأمور التي سيتناولها هذا الاجتماع وضع منهجية لتجارب القذائف التسيارية يمكن أن تثبت جدواها استعداداً للمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي سيعقد في عام 2001.
    Ahora que los Estados partes se están preparando para la próxima Conferencia de Examen, deseo destacar las siguientes cuestiones. UN وأود أن أشدد على النقاط التالية بينما تقوم الدول الأطراف بالتحضير للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    La única solución es la prohibición total de las minas terrestres antipersonal, que deberá ser el objetivo de la próxima Conferencia de Examen. UN والحل الوحيد يكمن في الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهذا ما يجب أن يكون هدف مؤتمر الاستعراض المقبل.
    Todos tenemos la responsabilidad de contribuir a la vitalidad del Tratado y de asegurar el resultado satisfactorio de la próxima Conferencia de Examen. UN ويقع على عاتقنا جميعا مسؤولية الإسهام في إنعاش المعاهدة وضمان نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    Es preciso continuar estos esfuerzos para poder llegar a una conclusión en la próxima Conferencia de Examen, en 1996. UN وتلزم مواصلة هذه الجهود بغرض التوصل إلى نتيجة في المؤتمر الاستعراضي التالي الذي يعقد في ٦٩٩١.
    Primero, los preparativos para la próxima Conferencia de Examen del TNP comenzarán a la brevedad. UN أولا، عما قريب ستبدأ التحضيرات لمؤتمر الاستعراض القادم لمعاهدة عدم الانتشار.
    El primer desafío importante guarda relación con la próxima Conferencia de Examen del TNP. UN وأول هذه التحديات الكبرى يتصل بالمؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En espera de la próxima Conferencia de Examen, dentro de cinco años, deben aprovecharse todas las posibilidades de avance. UN وفي انتظار انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل، بعد خمسة أعوام، يجب اﻹفادة من جميع امكانات التقدم.
    Por ejemplo, en el proyecto de resolución se propone que los preparativos para la próxima reunión bienal comiencen con suficiente anticipación, se convoque una reunión de expertos y se celebre la próxima Conferencia de Examen. UN فعلى سبيل المثال، يقترح مشروع القرار بدء التحضيرات للاجتماع المقبل من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين قبل عقد الاجتماع بوقت كاف، وعقد اجتماع الخبراء وعقد المؤتمرات الاستعراضية المقبلة.
    La oradora confía en que las partes aprovechen la próxima Conferencia de Examen para acordar y aprobar sin demora un protocolo jurídicamente vinculante que sirva para reducir los perjuicios humanitarios de las MDMA. UN وأعربت عن ثقتها في اغتنام الأطراف لمناسبة المؤتمر الاستعراضي الوشيك للقيام دون تأخير بإبرام واعتماد بروتوكول ملزم قانوناً من شأنه الحد من الأضرار البشرية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus