"practices" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممارسات
        
    Report of the Dubai International Conference on Best practices in Improving the Living Environment: nota de la Secretaría UN تقرير مؤتمر دبي الدولي حول أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    En su lugar, la documentación introductoria y otros comentarios oficiales han sido publicados en Official Commentary on the International Standby practices (ISP98). UN وبدلا من ذلك فان المواد التمهيدية والتعليقات الرسمية متوفرة في التعليق الرسمي على الممارسات الضامنة الدولية لعام ٨٩ .
    Views of Parties on " best practices " in policies and measures. UN آراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    Views of Parties on " best practices " in policies and measures. UN آراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    Towards global tax cooperation: progress in identifying and eliminating harmful tax practices, Informe a la Reunión del Consejo Ministerial de 2000 y recomendaciones del Comité de Asuntos Fiscales, París. UN نحو التعاون الضريبي العالمي: إحراز تقدم في تحديد الممارسات الضريبية الضارة وإزالتها، تقرير مقدم إلى اجتماع المجلس الوزاري لعام 2000 وتوصيات لجنة الشؤون الضريبية، باريس.
    El Consejo también colabora en la redacción de un Business Handbook of Best practices, que estará terminado a mediados de 2002. UN ويعمل المجلس أيضا على إعداد دليل أعمال تجارية عن أفضل الممارسات سيتم الفراغ من إعداده في منتصف عام 2002.
    :: Compilation of Good practices in Small Ecotourism Businesses. UN :: مجموعــة الممارسات الجيدة في مجال الأعمال التجارية الصغيرة المتعلقة بالسياحة الإيكولوجية.
    _: examples of practices in regard to non-citizens UN ـ: أمثلة عن الممارسات فيما يتعلق بغير المواطنين
    Serie de monografías sobre la reducción de la pobreza: Good and Innovative practices for Improving the Living Conditions of Slum Dwellers UN سلسلة دراسات الحد من الفقر: الممارسات الجيدة والمبتكرة لتحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة
    Manual on good practices for rural poverty reduction UN دليل الممارسات الجيدة للحد من الفقر في الريف
    Good practices and Emerging Issues in Meeting the Challenge of Ageing UN الممارسات الجيدة والقضايا المستجدة للتصدي للتحديات المتعلقة بالشيخوخة
    Good practices on Fundamental Principles of Official Statistics UN الممارسات العالمية في مجال المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    To evaluate and include investment projects in local Leader+ programmes, the following practices of a point- prim for candidate women investors have been adopted: UN ولتقييم مشاريع الاستثمار وإدراجها ضمن هذه البرامج، تم اعتماد الممارسات التالية على أساس النقاط المحددة لكل امرأة من المرشحات للاستثمار:
    FCCC/SBSTA/2004/INF.10 Options for approaches to sharing experience and exchanging information on " good practices " in policies and measures. UN خيارات النهج المعتمدة في تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير.
    TNC-SME Linkages for Development: Issues, Experiences, Best practices. UN الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لمناقشة قضايا التنمية والتجارب وأفضل الممارسات.
    Guidance on Good practices in Corporate Governance Disclosures UN :: إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    International Best practices in the Promotion of Business Linkages UN :: الممارسات الفضلى الدولية في تعزيز روابط الأعمال التجارية
    Exclusionary anti-competitive practices, their effects on competition and development, and analytical and remedial mechanisms UN الممارسات الاستبعادية المانعة للمنافسة، وآثارها على المنافسة والتنمية، والآليات التحليلية والعلاجية
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus