"praga en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • براغ في
        
    • براغ عام
        
    Al respecto, el mensaje emitido por el Presidente de los Estados Unidos en Praga en 2009 tiene una nueva urgencia. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    Al respecto, el mensaje emitido por el Presidente de los Estados Unidos en Praga en 2009 tiene una nueva urgencia. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    El Presidente Obama enunció en Praga en 2009 un amplio y ambicioso programa para prevenir la propagación de las armas nucleares. UN 1 - وضع الرئيس أوباما، في براغ في عام 2009، برنامجا واسع النطاق وطموحا لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Cuando el Presidente Obama enunció en Praga en 2009 un programa para prevenir la propagación de las armas nucleares, mencionó el desarme nuclear, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación. UN وعندما حدد الرئيس أوباما، في براغ في عام 2009، جدول أعمال للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، فقد ذكر مجالات نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم الانتشار.
    :: Intervención en las Cumbres de la OTAN celebradas en Praga, en 2002, y en Estambul, en 2004. UN :: خاطبت مؤتمرات القمة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في براغ عام 2002 واستنبول عام 2004
    En las palabras que pronunció en Praga en 2009, el Presidente Obama hizo especial hincapié en que se cumplieran las disposiciones del Tratado: " Las normas deben ser vinculantes. UN وتحدث الرئيس أوباما بشكل جازم في براغ في عام 2009 عن ضرورة الامتثال للمعاهدة حيث قال: ' ' يجب أن تكون القواعد ملزمة.
    Durante un partido de pimpón en Praga en 1936, se cuenta que el primer punto duró dos horas y 12 minutos. TED في مباراة بطولة في براغ في عام 1936 يقال أن أول نقطة استغرقت ساعتين و12 دقيقة.
    Para mí, la historia comienza en Praga, en los primeros días del siglo 17, en un momento decisivo en la creación de la ciencia moderna. Open Subtitles ستبدأ القصة في مدينة براغ في الأيام الأولى من القرن السابع عشر لحظة حاسمة في نشأة العلم الحديث
    Nos agrada sumarnos a otros para dar la bienvenida a esta reunión plenaria al nuevo Secretario General de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Sr. Ján Kubiš, a quien tuve el privilegio de conocer y con quien tuve el privilegio de trabajar en Praga en 1992, en un momento de importancia crucial para mi país. UN ويسعد وفدي أن يشارك اﻵخرين الترحيب في هذه الجلسة العامة بالسيد جان كوبيس اﻷمين العام الجديد لمنظمة اﻷمن والتعاون الذي تشرفت بمقابلته والعمل معه في براغ في ١٩٩٢ في وقت عصيب لبلدي.
    El Grupo se había reunido en Praga en septiembre de 2003 y, como todo grupo de trabajo de reciente creación, había estudiado cuáles serían sus objetivos. UN وقد اجتمع الفريق في براغ في أيلول/سبتمبر 2003، وبوصفه فريق حديث الإنشاء، قام بالنظر في أهداف الفريق.
    Sus resultados se publicaron en las actas del simposio de la Unión Astronómica Internacional, celebrado en Praga en agosto de 2006, y se presentaron en la Conferencia sobre Defensa Planetaria celebrada en Washington, D.C., en marzo de 2007. UN وقد نُشرت نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن أعمال ندوة الاتحاد الفلكي الدولي التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس ۲۰۰٦، وعُرضت في مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عُقد في واشنطن العاصمة في آذار/مارس ۲۰۰٧.
    a) En Praga en junio de 2010 para las Partes del anexo V, en colaboración con el Gobierno de la República Checa; UN (أ) حلقة عمل خاصة بأطراف المرفق الخامس عُقدت في براغ في حزيران/ يونيه 2010 بالتعاون مع حكومة الجمهورية التشيكية؛
    Creemos que un TCPMF es esencial si hemos de trabajar por alcanzar un mundo libre de armas nucleares, tal como lo subrayara el Presidente Obama en su discurso de Praga en 2009. UN ونحن نعتقد أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أساسية إذا ما أردنا العمل من أجل عالم خالٍ من الأسلحة النووية، كما أشار إلى ذلك الرئيس أوباما في خطابه في براغ في عام 2009.
    Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares. News-Commentary ولكن لعل البالون الأكثر انكماشاً هو ذلك الذي أطلقه أوباما عالياً في براغ في إبريل/نيسان 2009، عندما دعا إلى تحرك سريع وجاد نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Contrabandee todo un cargamento desde Praga en botellas de Listerin. Open Subtitles لقد هرّبت كمية كاملة منها " من " براغ في زجاجات الليسترين
    Aparentemente, fue a Praga en mayo se registró en su suite en el Mandarin pero nunca se fue. Open Subtitles حسنًا، على ما يبدو قال بأنه ذاهب إلى "براغ" في مايو راجعت مقر إقامته المعتاد في "ماندرين" ولم يتم فحصه أبدًا
    Se tomó fuera de Praga en 2002. Open Subtitles تم إلتقاطها خارج براغ في عام 2002.
    Fui feliz en Praga. En aquel restaurante extrañísimo. Open Subtitles كنت سعيدة في براغ في ذلك المطعم الغريب
    Invade Praga en medio de las negociaciones de paz, y luego extiende la rama de olivo. Open Subtitles ‫إنها تغزو "براغ" في منتصف ‫مفاوضات السلام ‫وبعدها يصل مدّها ‫إلى غصن الزيتون
    Hoy no es el día. "PRAGA" "EN LA ACTUALIDAD" Open Subtitles اليوم ليس مناسبا. "براغ" في الوقت الحاضر
    En una conferencia de prensa en Praga, en 1956, Dag Hammarskjöld abordó esta cuestión de la siguiente manera: UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus