Someteré a votación ahora el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva, sobre los cuales se ha solicitado una votación separada. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |
Asimismo, en votación separada, la Comisión decidió mantener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva. | UN | وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Por consiguiente, se ha abstenido en la votación relativa al primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16. | UN | وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦. |
La Sra. Torres Souder está particularmente preocupada por los párrafos primero y tercero del preámbulo y los párrafos 1 y 6 de la parte dispositiva. | UN | وأعربت عن قلقها بوجه خاص إزاء الفقرتين اﻷولى والثالثة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤. |
Señala a la atención los párrafos segundo y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 6 de la parte dispositiva. | UN | ووجهت الانتباه إلى الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و 6 من المنطوق. |
Se ha solicitado una única votación separada sobre el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
El segundo párrafo del preámbulo y los párrafos 1, 3, 4 y 5 de la parte dispositiva pueden considerarse como el núcleo del proyecto de resolución. | UN | ويمكن اعتبار الفقـــرة الثانية من الديباجة والفقرات ١ و٣ و٤ و٥ من المنطوق بمثابة العناصر الرئيسية لمشروع القرار. |
De no haber objeciones, someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
El representante de los Estados Unidos pide que se sometan a votación registrada en bloque el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 2, 3 y 15 de la parte dispositiva. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2 و 3 و 15 من المنطوق دفعة واحدة. |
Someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva, sobre los que se ha pedido votación separada. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Asimismo, en votación por separado, la Comisión decidió retener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 14 de la parte dispositiva. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في تصويت منفصل، إبقاء الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من منطوق القرار. |
Al no haber objeciones a esa petición, someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 14 de la parte dispositiva. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الآن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من المنطوق للتصويت عليها. |
Lamentablemente, las delegaciones que propusieron el texto incluido en el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva declinaron retirar o modificar esa redacción a pesar de haber quedado de manifiesto que no podría alcanzarse acuerdo. | UN | وللأسف فإن الوفود التي اقترحت الصياغة الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق لم تقبل بسحب أو تعديل تلك الصياغة حتى عندما أصبح واضحاً أنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق. |
Además, debe entenderse que los párrafos decimocuarto y decimosexto del preámbulo y los párrafos 9, 35, 37 y 46 de la parte dispositiva se refieren no sólo a los países en desarrollo, sino también a todos los países en los que se ejecutan programas. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُفهم الفقرتان الرابعة عشرة والسادسة عشرة من الديباجة والفقرات 9 و 35 و 37 و 46 على أنها لا تشير إلى البلدان النامية فقط ولكنها تشير أيضا إلى جميع البلدان المشمولة بالبرامج. |
Se procede a votación registrada única sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 21 del proyecto de resolución. | UN | 25 - وجرى تصويت مسجل وحيد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 21 من مشروع القرار. |
Se procede a una sola votación registrada del cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 20 del proyecto de resolución. | UN | 7 - أجرى تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار. |
Se ha solicitado una sola votación registrada del cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 20 del proyecto de resolución. | UN | وقال إنه قد طُلب إجراء تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار. |
Las enmiendas 4, 5 y 6 están cubiertas ampliamente por el quinto párrafo del preámbulo y los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, respectivamente. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
El representante de la Federación de Rusia se ha referido a las cuestiones que han sido objeto de acuerdos bilaterales, que son precisamente las que han impulsado a los patrocinadores a suprimir el párrafo 4 del preámbulo y los párrafos 5 y 6 de la parte dispositiva. | UN | وقد أشار ممثل الاتحاد الروسي الى المسائل التي أصبحت موضع اتفاقات ثنائية، وهي بالتحديد تلك التي دعت مقدمي مشروع القرار الى حذف الفقرة ٤ من الديباجة والفقرتين ٥ و ٦ من المنطوق. |
651. El representante de Dinamarca revisó oralmente el segundo párrafo del preámbulo y los párrafos 2 y 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ١٥٦- ونقح ممثل الدانمرك شفوياً الفقرة الثانية من الديباجة والفقرتين ٢ و٤ من منطوق مشروع القرار. |
La delegación de la República Islámica del Irán expresó reservas sobre los párrafos 11 y 21 del preámbulo y los párrafos 11, 12 y 15. | UN | وأبدى وفد جمهورية إيران الإسلامية تحفظات على الفقرتين 11 و 21 من الديباجة وعلى الفقرات 11 و 12 و 15. |
515. Por 35 votos contra 2 y 14 abstenciones se decidió mantener los párrafos undécimo, duodécimo y decimotercero del preámbulo y los párrafos 3 y 10 de la parte dispositiva. | UN | ٥١٥- وأبقي على الفقرات الحادية عشرة والثانية عشرة والثلاثين من الديباجة وعلى الفقرتين ٣ و٠١ من منطوق مشروع القرار بأغلبية ٥٣ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٤١ عضواً عن التصويت. |
160. En la misma sesión, el representante de Finlandia revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el título, el sexto párrafo del preámbulo y los párrafos 2, 3 y 4. | UN | 160- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل فنلندا شفوياً مشروع القرار، معدلاً عنوانه والفقرة السادسة من ديباجته والفقرات 2 و3 و4. |
115. En la misma sesión, el representante de España revisó oralmente el proyecto de resolución modificando el quinto párrafo del preámbulo y los párrafos 3 y 6. | UN | 115- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل إسبانيا شفويا مشروع القرار وذلك بتعديل الفقرة الخامسة من ديباجته والفقرتين 3 و6 منه. |
Como no hay objeciones, someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 21 de la parte dispositiva. | UN | وبما أني لا أسمع اعتراضا، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه. |
95. El representante de Cuba revisó oralmente los párrafos segundo y octavo del preámbulo y los párrafos 6 y 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٥٩- ونقح ممثل كوبا شفوياً الفقرتين الثانية والثامنة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٦ و٧ من منطوقه. |
Por 68 votos contra 2 y 54 abstenciones, quedan aprobados el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار بأغلبية 68 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 54 عضوا عن التصويت. |