"precio del arroz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سعر الأرز
        
    • أسعار الأرز
        
    Presuntamente, este aumento de restricciones ha contribuido a la subida del precio del arroz. UN ويدعى أن هذه القيود المتزايدة ساهمت في ارتفاع سعر الأرز.
    Por ejemplo, el precio del arroz importado, consumido por los sectores más pobres de la población, ha aumentado un 26%. UN وعلى سبيل المثال، فإن سعر الأرز المستورد، الذي يستهلكه أفقر السكان، زاد بنسبة 26 في المائة.
    El precio del arroz, principal alimento del pueblo de Myanmar, aumentó un 75% el año pasado. UN وقد ارتفع سعر الأرز بنسبة 75 في المائة خلال العام الماضي، وهو الغذاء الرئيسي لسكان ميانمار.
    Por ejemplo, el precio del arroz importado y de los frijoles de producción nacional disminuyó un 17% y un 11%, respectivamente. UN فعلى سبيل المثال، هبطت أسعار الأرز المستورد بنسبة 17 في المائة وهبطت أسعار الفاصولياء المنتجة محليا بنسبة 11 في المائة.
    El precio del arroz local había disminuido un 33% y el del mijo negro un 17%. UN فقد انخفضت أسعار الأرز المحلي بنسبة 33 في المائة، وانخفض سعر الدخن الأسود بنسبة 17 في المائة.
    Por ejemplo, se llegó a la conclusión de que el 20% del aumento del precio del arroz durante la crisis alimentaria de 2008 se debió a las restricciones a la exportación. UN وعلى سبيل المثال، اتضح أن القيود المفروضة على الصادرات مسؤولة عن 20 في المائة من الزيادة في سعر الأرز في أزمة عام 2008.
    En el primer trimestre de 2005 el precio del arroz aumentó del precio oficial de 23 dólares por 50 kilos a más de 40 dólares. UN ففي الربع الأول من عام 2005، ارتفع سعر الأرز عن السعر الرسمي البالغ 23 دولارا لكل 50 كيلوغراما ليصل إلى ما يزيد عن 40 دولارا.
    En los meses de abril y mayo de este año, los consumidores vietnamitas sufrieron una duplicación del precio del arroz. UN وفي خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو هذا العام، مر المستهلكون الفييتناميون بزيادة مزدوجة في سعر الأرز.
    En el último año el precio del arroz se ha triplicado y el del maíz se ha cuadruplicado. UN 32 - وقد ارتفع سعر الأرز ثلاثة أضعاف وسعر الذرة الصفراء أربعة أضعاف خلال السنة الماضية.
    El precio del arroz se ha triplicado desde septiembre de 2007 y durante el primer trimestre de este año aumentó en un 160%. UN وقد ارتفع سعر الأرز منذ أيلول/سبتمبر 2007 بنسبة 160 في المائة في الربع الأول فحسب من هذه السنة.
    El precio del arroz ha disminuido en forma considerable a partir del momento en que llegó a un nivel muy alto (abril de 2008) y no varió durante la mayor parte de 2009. UN وانخفض سعر الأرز بدرجة كبيرة من المستوى العالي الذي بلغه في نيسان/أبريل 2008 وظل مستقرا لمعظم الوقت في عام 2009.
    En Haití, el precio del arroz había subido un 89% en julio en comparación con el de julio de 2007, y en el Estado Plurinacional de Bolivia, se había duplicado. UN وفي هايتي، ارتفع سعر الأرز بنسبة 89 في المائة في تموز/يوليه بالمقارنة بتموز/يوليه 2007، وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تضاعف سعر الأرز في نفس الفترة.
    12. El precio del arroz se mantuvo relativamente estable, ya que las existencias siguieron siendo abundantes y, en general, hubo un equilibrio entre la oferta y la demanda. UN 12- وشهد سعر الأرز استقراراً نسبياً نظراً لكون المخزونات ظلت مرتفعة، ونظراً للتوازن العام بين العرض والطلب.
    El precio del arroz sigue aumentando. Open Subtitles ‫" برايس اوف رايس" ‫سعر الأرز ‫في تزايد مستمر
    El Programa Mundial de Alimentos sigue haciendo un seguimiento de los precios de los alimentos y ha observado que en los últimos cinco meses el precio del arroz ha aumentado en un 20%. UN 34 - ويواصل برنامج الأغذية العالمي مراقبة أسعار الأغذية، وقد لاحظ زيادة في سعر الأرز بنسبة تقارب 20 في المائة خلال الأشهر الخمسة الماضية.
    La situación de Guinea-Bissau en materia de seguridad alimentaria ha seguido empeorando desde que presenté mi último informe, y ello se ha debido, sobre todo, a la nueva subida del precio del arroz, que es un alimento de primera necesidad en el país. UN 37 - وزاد تدهور حالة الأمن الغذائي في غينيا - بيساو منذ تقديم تقريري الأخير، ويُعزى ذلك أساسا إلى الزيادة الإضافية في سعر الأرز الذي يعتبر أحد الأغذية الأساسية في البلد.
    Por otra parte, se concibió un paquete de estímulo, conocido como Fondo de Estabilización Económica, que tiene como objetivo hacer frente a la escasez de alimentos causada por el creciente aumento de los precios internacionales. El Fondo busca estabilizar el precio del arroz y garantizar el suministro de materiales de construcción. UN وجرى أيضا إعداد برنامج لتحفيز الاقتصاد يعرف باسم صندوق تحقيق الاستقرار الاقتصادي تحسبا لحدوث نقص في المواد الغذائية في البلد في خضم ارتفاع الأسعار الدولية ولتثبيت سعر الأرز ولضمان إمدادات مواد البناء.
    11. En el mercado del arroz, tras una relativa estabilidad en torno a los 580 dólares por tonelada en 2012, el precio del arroz tailandés, que sirve de referencia para Asia, ha venido descendiendo desde comienzos de 2013. UN 11- وفي سوق الأرز، سجَّل سعر الأرز التايلندي - وهو السعر المرجعي الآسيوي - اتجاهاً هابطاً منذ أوائل عام 2013 بعد فترة استقرار نسبي عند مستوى قدره نحو 580 دولاراً أمريكياً للطن في عام 2012.
    Un equilibrio general de la oferta y la demanda, así como un nivel adecuado de existencias, sustentaron la tendencia del precio del arroz. UN وقد تعزَّز اتجاه أسعار الأرز بالنظر إلى التوازن القائم بين العرض والطلب بوجه عام، فضلاً عن المستويات الكافية من المخزونات.
    Filipinas: el precio del arroz causa un aumento de la pobreza UN الفلبين: أسعار الأرز تزيد من الفقر
    Entre 2008 y 2011, el precio del arroz subvencionado había aumentado un 48%; la electricidad un 70%; el agua de 29% a 36%; y el petróleo de 12% a 23%. UN وخلال الفترة 2008-2011، قفزت أسعار الأرز المدعوم بنسبة 48 في المائة، والكهرباء بنسبة 70 في المائة، والماء بنسبة 29-36 في المائة، والمحروقات بنسبة 12-23 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus