"precisamente lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالضبط ما
        
    • بالتحديد ما
        
    • على وجه التحديد ما
        
    • تحديدا ما
        
    • بالضبط ماكنت
        
    • تماما ما
        
    • وهذا تحديدا هو
        
    Y esto es precisamente lo que la política nacional espacial de los Estados Unidos estipula. UN هذا هو بالضبط ما تنص عليه سياسة الفضاء الوطنية التي تتبعها الولايات المتحدة.
    Esto es precisamente lo que los grecochipriotas, con la plena participación de Grecia, trataron de lograr en Chipre entre 1963 y 1974, y hay pruebas contundentes de que éste sigue siendo su objetivo final. UN وهذا هو بالضبط ما حاول القبارصة اليونانيون تحقيقه في قبرص بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤، بمشاركة كاملة من اليونان، وهناك دلائل قوية على أن ذلك لا يزال هدفهم النهائي.
    Sin embargo, esto es precisamente lo que la nueva investigación pretende aclarar. UN بيد أن هذا هو بالضبط ما تحاول البحوث اﻷخرى استخلاص نتائج بشأنه.
    Pero mi preocupación, de nuevo, es precisamente lo que el representante de la India ha tratado de explicar: el plazo dado. UN إلا أن شاغلي، مرة أخرى، هو بالتحديد ما حاول تبيانه ممثل الهند: أي اﻹطار الزمني.
    Esto es precisamente lo que haría una prohibición de las transferencias. UN وهذا على وجه التحديد ما سيفعله حظر عمليات النقل.
    Son los pueblos quienes deciden su destino y esto es precisamente lo que han hecho las sociedades centroamericanas. UN إن الشعوب تقرر مصيرها بنفسها، وهذا هو بالضبط ما فعلته مجتمعات أمريكا الوسطى.
    Esto es precisamente lo que han venido haciendo los centros de información, y con suma eficacia. UN وهذا هو بالضبط ما دأبت مراكز اﻹعلام على الاضطلاع به على أحسن وجه.
    Esto es precisamente lo que han venido haciendo los centros de información, y con suma eficacia. UN وهذا هو بالضبط ما دأبت مراكز اﻹعلام على الاضطلاع به على أحسن وجه.
    Y eso es precisamente lo que están haciendo ahora los Jefes de Estado de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وهذا بالضبط ما يفعله رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت الراهن.
    Deseo informarles que traté de hacer precisamente lo que prometí. UN وأود أن أُخبركم، بأن هذا هو بالضبط ما حاولت أن أقوم به كما وعدت.
    Eso es precisamente lo que ha faltado en la crisis del Oriente Medio. UN وهما بالضبط ما تفتقر إليه الأزمة في الشرق الأوسط.
    Es la forma más fácil de llegar a un punto muerto y es eso precisamente lo que debemos evitar. UN فهذا هو أسهل السُبُل لإيجاد طريق مسدود، وهذا هو بالضبط ما يلزم أن نتجنبه.
    Esto es precisamente lo que hacen y a veces es la razón por la que se los ataca. UN وهذا بالضبط ما يقومون به ولهذا السبب يتعرضون في بعض الأحيان إلى الهجوم.
    Esta distracción es precisamente lo que el pasado otoño temíamos que sucedería. UN وهذا الإلهاء هو بالضبط ما كنا نخشى إمكانية حدوثه في الخريف الماضي.
    Esto es precisamente lo que los líderes de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) están tratando de lograr. UN وهذا بالتحديد ما يسعى إلى تحقيقه زعماء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    No obstante, no es precisamente lo que llamaríamos una demostración de responsabilidad colectiva. UN وهذا ليس بالتحديد ما يسمى دليلا على المسؤولية الجماعية.
    Por lo tanto, incumbía al Gobierno venezolano demostrar que el demandante era culpable y esto es precisamente lo que no se ha hecho. UN وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله.
    Sí, Gustav, eso es precisamente lo que niego. Open Subtitles نعم، يا غوستاف، هذا هو على وجه التحديد ما أنكره
    Y justo de inmediato, en la primera página, dice precisamente lo que no es. Open Subtitles و تحديدا في المقدمة ، على الصفحة الأولى، يقول على وجه التحديد ما هو غير ذلك.
    Es precisamente lo que el preámbulo de la Constitución de la UNESCO describe como la decisión de: UN وهذا هو تحديدا ما تصفه ديباجة النظام اﻷساسي لليونسكو بأنه عزم على:
    Que es precisamente lo que les dices a tus pacientes. No voy a tener ningún descanso... Open Subtitles وهذا بالضبط ماكنت لتخبر به أحد مرضاك.
    Eso es precisamente lo que hace que los terroristas internacionales sean tan peligrosos y amenazadores. UN وهذا تماما ما يجعل الإرهابيين الدوليين على هذا المستوى من الخطورة.
    Esto es precisamente lo que Eritrea impide que la MINUEE logre. UN وهذا تحديدا هو ما تجعل إريتريا تحقيقه مستحيلا على البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus