"precoz y la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبكر والعنف
        
    Las mujeres en los campamentos de refugiados eran víctimas de la violencia basada en el género, incluidos el matrimonio precoz y la violencia doméstica. UN وتعاني النساء في مخيمات اللاجئين من العنف القائم على أساس الجنس، بما في ذلك الزواج المبكر والعنف العائلي.
    Manifestó preocupación por los problemas del matrimonio precoz y la violencia contra la mujer. UN وأعربت عن قلقها إزاء الزواج المبكر والعنف ضد النساء.
    El Comité insta al Estado parte a que vele por que se establezcan en su legislación las penas adecuadas para los actos que constituyan violaciones de los derechos del niño, como el matrimonio precoz y la violencia sexual, y por que se apliquen dichas penas. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تنص التشريعات على عقوبات مناسبة تُطبق على الأفعال التي تشكل انتهاكات لحقوق الطفل، مثل الزواج المبكر والعنف الجنسي.
    6. El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    Sírvanse informar también sobre la Ley de 2002 que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual e indicar si se ha aprobado el decreto destinado a hacerla efectiva. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن " قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والعنف الجنسي لعام 2002 " ، وبيان ما إذا كان مرسوم تنفيذ هذا المشروع قد اعتُمد.
    16. Sírvanse indicar cuál ha sido el efecto de la Ley de 2002 que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual en la eliminación de la violencia sexual contra las mujeres. UN 16- ويرجى ذكر أثر " قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والجنسي لعام 2002 " في القضاء على العنف الجنسي ضد المرأة.
    32. Sírvanse indicar cómo ha afectado la Ley de 2002 que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual a la erradicación del matrimonio precoz y forzado. UN 32- ويرجى الإشارة إلى الأثر الذي تركه قانون " حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والجنسي لعام 2002 " في استئصال الزواج المبكر والقسري.
    6) El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN 6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    6) El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN (6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    El Comité también instó al Estado a que se asegurara de que se aplicaban las sanciones apropiadas a determinados actos como la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia sexual. UN كما حثت اللجنة الدولة على ضمان تطبيق عقوبات ملائمة على أعمال من قبيل تشويه العضو التناسلي للأنثى والزواج المبكر والعنف الجنسي(84).
    17. Sírvanse informar sobre la magnitud de la violencia doméstica en el Estado parte y explicar cómo queda recogida la violencia doméstica en la Ley de 2002 que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual, sobre todo en materia de enjuiciamiento, sanciones y campañas de sensibilización, así como recursos y asistencia a las víctimas. UN 17- ويرجى تقديم معلومات عن حجم العنف المنزلي في الدولة الطرف، وبيان طريقة معالجة العنف المنزلي بموجب " قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والجنسي لعام 2002 " ، لا سيما من حيث المقاضاة وفرض العقوبات وتنظيم حملات التوعية، والجبر وتقديم المساعدة للضحايا.
    122.108 Seguir haciendo lo posible por abolir todo tipo de práctica discriminatoria contra las mujeres y los niños, en particular por lo que se refiere a la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica (República de Corea); UN 122-108- الاستمرار في بذل قصارى جهودها لإلغاء جميع أنواع الممارسات التمييزية ضد النساء والأطفال، والتي تشمل على وجه الخصوص تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي (جمهورية كوريا)؛
    UNFPA-Chad participa en un diálogo sobre políticas con tres grupos religiosos (musulmanes, católicos y evangélicos) a fin de establecer consenso sobre asuntos delicados, como la planificación de la familia, el matrimonio precoz y la violencia por razón de género habiéndose llegado al establecimiento histórico de un acuerdo común y una plataforma de interesados múltiples para fines de información y promoción. UN 40 - ويقيم مكتب الصندوق في تشاد مع ثلاث مجموعات دينية (المسلمون والكاثوليك والإنجيليون) حوارا بشأن السياسات بهدف بناء توافق في الآراء بشأن القضايا الحساسة، مثل تنظيم الأسرة والزواج المبكر والعنف الجنساني، حيث تحقق إنجاز تاريخي يتمثل في إبرام اتفاق مشترك وإنشاء منبر لأصحاب المصلحة المتعددين بغرض الإعلام والقيام بأنشطة الدعوة.
    122.108, 122.125, 122.126, 122.127, 122.128, 122.129, 122.130 y 122.131 Seguir haciendo lo posible por abolir todo tipo de práctica discriminatoria contra las mujeres y los niños, en particular por lo que se refiere a la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica (Republica de Corea, Chile, Croacia, Francia, Irlanda, Uruguay, Eslovenia y Argentina). UN 122-108 و122-125 و122-126 و122-127 و122-128 و122-129 و122-130 و122-131- مواصلة بذل قصارى الجهود لإلغاء جميع أنواع الممارسات التمييزية ضد النساء والأطفال، التي تشمل بصورة خاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي (الأرجنتين وأوروغواي وأيرلندا وجمهورية كوريا وسلوفينيا وشيلي وفرنسا وكرواتيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus