"prefabricadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجاهزة
        
    • سابقة التجهيز
        
    • السابقة التجهيز
        
    • جاهزة الصنع
        
    • مسبقة الصنع
        
    • المسبقة الصنع
        
    • المحمولة
        
    • سابق التجهيز
        
    • السابقة الصنع
        
    • سابقة الصنع
        
    • جاهزاً
        
    • جاهزة للتركيب
        
    • طراز كوبي
        
    • مبنى جاهز الصنع
        
    • سكنية جاهزة
        
    :: La instalación de oficinas prefabricadas adicionales en el complejo de Sebroko UN :: نصب عدد إضافي من المكاتب الجاهزة في مجمع سيبروكو
    Instalación de viviendas prefabricadas, hangares y tiendas de almacenamiento en las principales pistas de aterrizaje UN تركيب أماكن الإقامة الجاهزة الصنع، وحظائر الطائرات والخيام المطاطية، في جميع المدرجات الرئيسية
    La ONUSOM ha confirmado haber recibido 23 contenedores y 99 unidades prefabricadas en sus embalajes originales. UN وأكدت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استلام ٢٣ حاوية و ٩٩ وحدة سابقة التجهيز في أغلفتها اﻷصلية.
    iii) Construcción de pantallas prefabricadas para proteger los vehículos de la UNIKOM UN بناء مظلات سابقة التجهيز للمركبات لحماية مركبات البعثة
    Las economías en la partida de viviendas prefabricadas se debieron al ajuste del calendario del despliegue del personal militar. UN وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند وحدات اﻹسكان السابقة التجهيز الى الجدول المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين.
    Demoras en la instalación de unidades prefabricadas UN التأخيرات في تركيب الوحدات السابقة التجهيز
    La Comisión pidió información sobre la posibilidad de recurrir a contratistas y materiales locales en lugar de las construcciones prefabricadas. UN واستفسرت اللجنة عن مدى فائدة الاستعانة بمتعاقدين محليين ومواد محلية لبناء المساكن مقارنة بشراء مساكن جاهزة الصنع.
    A fines de 1993, y en particular en 1994 y 1995, se construyeron asentamientos de casas prefabricadas con ayuda de los organismos internacionales. UN وتم في أواخر عام 1993، وخصوصاً في عامي 1994 و1995، بناء مستوطنات من بيوت مسبقة الصنع بمساعدة الوكالات الدولية.
    Se necesitan piezas de repuesto para el equipo instalado en viviendas prefabricadas en los campamentos Weatherhaven. UN كما تدعو الحاجة إلى قطع تبديل من أجل المعدات المنصوبة في اﻷبنية الجاهزة الصنع في معسكرات ويذر هافن.
    Gastos no periódicos: proyecto de construcción, eliminación de unidades prefabricadas dañadas UN نفقات متكررة: مشــروع البنــاء، والتخلص مــن وحــدات البنـاء الجاهزة المعطوبة
    Así, el valor de las viviendas prefabricadas que se han perdido incluye artículos y accesorios de bajo valor que se encontraban en las viviendas. UN مثال ذلك أن قيمة وحدات اﻹقامة الجاهزة المفقودة، تشمل البنود واللوازم المنخفضة القيمة الموجودة داخل الوحدة.
    Se está planificando el establecimiento de oficinas prefabricadas en el aeropuerto de Mosul. UN ويجري التخطيط الآن لإنشاء مكاتب سابقة التجهيز في مطار الموصل.
    Otro factor importante es la disminución de las necesidades de estructuras prefabricadas, servicios de construcción y servicios de mantenimiento. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    También se levantaron instalaciones prefabricadas de trabajo adicionales en el cuartel general de la UNISFA para atender a las necesidades del personal actual. UN ونصبت في مقر القوة أماكن عمل إضافية سابقة التجهيز أيضا لتلبية احتياجات قوام الموظفين الحالي.
    Empleo innecesario de unidades prefabricadas para vivienda UN الاستخدام غير الضروري لوحدات السكن السابقة التجهيز
    Por consiguiente, no se adquirieron suministros tales como vehículos y unidades prefabricadas. UN وبالتالي لم يتم اقتناء أصناف مثل المركبات والوحدات السابقة التجهيز. الرمز
    prefabricadas, CONTENEDORES Y GRUPOS ELECTRÓGENOS, POR SECTOR GEOGRÁFICO UN توزيـع معـدات النقـل والاتصـالات والمبانـي السابقة التجهيز والحاويات والمولدات حسب الموقع الجغرافي
    No fue posible concluir en el período del mandato el programa de adquisición de unidades de vivienda prefabricadas y almacenes, así como algunos proyectos de construcción. UN إذ لم يكن في اﻹمكان إنجاز البرنامج المتعلق بشراء وحدات سكنية ومستودعات جاهزة الصنع فضلا عن بعض مشاريع البناء خلال فترة الولاية.
    Contrucción y equipamiento de cuatro aulas prefabricadas en Gaza UN بناء وتجهيز 4 غرف درس مسبقة الصنع في غزة
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que los edificios prediseñados eran estructuras reforzadas que se construían in situ con secciones o piezas prefabricadas. UN وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن البنايات المسبقة الصنع هي بنىً مدعمة تبنى في الموقع اعتباراً من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    A petición del Grupo, Saudi Aramco facilitó documentos que demostraban que estas casas prefabricadas no se destinaban a usos militares. UN وبناءً على طلب الفريق، قدمت أرامكو السعودية أدلة تثبت أن هذه البيوت المحمولة لم تكن مخصصة لأغراض عسكرية.
    Se construyeron 16 nuevas edificaciones prefabricadas en total y se renovaron 119 edificaciones en toda la zona de la Misión UN أشيد ما مجموعه 16 مبنى جديدا سابق التجهيز وجُدد 119 مبنى في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Reducción de las necesidades de instalaciones prefabricadas UN انخفاض الاحتياجات من المرافق السابقة الصنع
    Esto se debe principalmente a los mayores gastos de personal, causados también por la valorización del euro, y a mayores gastos operacionales debidos a la necesidad de reemplazar estructuras prefabricadas por otras nuevas. UN ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة تكاليف الموظفين وهو أيضاً بسبب ارتفاع قيمة اليورو وزيادة التكاليف التشغيلية الناشئة عن الحاجة إلى الاستعاضة عن الهياكل سابقة الصنع الموجودة بهياكل جديدة.
    A solicitud del departamento del Gobierno local de la Autoridad Palestina, el Organismo levantó 32 casas prefabricadas con fondos de donantes en el campamento de Aqabat Jabr para dar alojamiento a palestinos liberados de las prisiones israelíes. UN وبناء على طلب إدارة السلطة الفلسطينية للحكم المحلي، أقامت الوكالة، بتمويل من التبرﱡعات، ٣٢ مسكناً جاهزاً في مخيم عقبة جبر، ﻹيواء فلسطينيين أُطلقوا من السجون اﻹسرائيلية.
    Tercer año de un plan de construcción de tres años para cambiar las estructuras prefabricadas para el alojamiento del personal de las Naciones Unidas por estructuras permanentes en las localidades donde están situados los cuarteles generales de los sectores UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة
    Las unidades prefabricadas no se pueden desmontar y volver a instalar. UN كما ان المنازل من طراز كوبي لا يمكن فكها واعادة نصبها.
    :: Mantenimiento y reparación de 63 puestos militares, incluidas 1.871 estructuras prefabricadas y 163 estructuras rígidas UN :: صيانة وتصليح 63 موقعا عسكريا، بما يشمل 871 1 مبنى جاهز الصنع و 163 مبنى بجدران صلبة
    Se llevaron a cabo estudios sobre capacitación profesional y mejoramiento de las instalaciones sanitarias, y sobre unidades de vivienda prefabricadas para los presos liberados. UN وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus