El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme. | UN | وتتاح للمتعاقد فرصة معقولة لسماع رأيه قبل أن يصبح سحب هذه الأفضلية أو الأولوية نهائيا. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
Por consiguiente, en Siria no existe base para ninguna forma de discriminación, exclusión, preferencia o restricción. | UN | لذلك ينتفي وجود أي أساس لأي نوع من أنواع التمييز والاستثناء أو التفضيل أو التقييد. |
Entre los proyectos financiados o ejecutados por organizaciones internacionales no se observa una modalidad clara de preferencia o énfasis. | UN | أما بالنسبة للمشاريع التي مولتها أو نفذتها منظمات دولية، فيبدو أنه لا يوجد نمط واضح للتفضيل أو التركيز. |
De este modo, en Chile resulta una vulneración del derecho constitucional a la no discriminación laboral cualquier distinción, preferencia o exclusión efectuada sobre la base de los criterios señalados. | UN | 206- وهكذا، يُعد في شيلي انتهاكا للحق الدستوري في عدم التمييز في العمل أي تفرقة أو تفضيل أو استثناء يبادر إليه استناداً إلى أي من المعايير الآنفة الذكر. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del Contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
El Consejo indicará las razones por las cuales se propone retirar la preferencia o prioridad y tomará en consideración las observaciones del contratista. | UN | ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد. |
La preferencia o prioridad no quedará efectivamente retirada hasta que se haya dado al contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la Parte XI, sección 5, de la Convención. | UN | 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
63. Ninguna ley ni disposición legislativa nacional que trate de aspectos de los derechos y obligaciones públicos contiene ninguna estipulación o disposición basada en la discriminación, la preferencia o la segregación raciales ni permite ninguna manifestación de ese tipo. A ese respecto, desearíamos hacer referencia a los siguientes artículos de la Constitución: | UN | 63- وجاءت كافة القوانين والتشريعات الوطنية الصادرة في جميع المجالات المقررة للحقوق والواجبات العامة خالية من أي إشارة أو نص يقوم على التمييز أو التفضيل أو التفرقة العنصرية أو يسمح بوجودها تحت أي شكل من الأشكال ونشير في ذلك إلى المواد الآتية من الدستور: |
Aunque el análisis no ha revelado ninguna forma sistemática y persistente de preferencia o exclusión, no se puede tolerar ninguna forma de discriminación en las Naciones Unidas y es preciso mantenerse alerta al respecto. | UN | وقالت إنه بالرغم من أن المكتب لم يعثر على أدلة على وجود نمط منهجي ومستمر للتفضيل أو الإقصاء، فإنه لا يمكن التسامح مع أي شكل من أشكال التمييز داخل المنظمة وأن استمرار الحذر ضروري. |
A los efectos del Pacto, la " discriminación fundada en la discapacidad " puede definirse como una discriminación que incluye toda distinción, exclusión, restricción o preferencia, o negativa de alojamiento razonable sobre la base de la discapacidad, cuyo efecto es anular u obstaculizar el reconocimiento, el disfrute o el ejercicio de derechos económicos, sociales o culturales. | UN | وﻷغراض العهد، يمكن تعريف " التمييز القائم على العجز " بأنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو تقييد أو تفضيل أو إنكار أسباب المعيشة المعقولة استناداً إلى العجز مما يؤدي إلى إبطال الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو تعطيل التمتع بها أو ممارستها. |
El distinto juramento propuesto no fue examinado por la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, pero el Consejo reitera la importancia de redactar un juramento al asumir las funciones judiciales que reconozca la obligación de los magistrados de observar el código de conducta y de actuar con independencia e imparcialidad y sin temor ni preferencia o prejuicio. | UN | ولم تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في اقتراح أداء اليمين المنفردة لتولي المنصب، لكن المجلس يكرر أهمية وضع يمين تُقر بواجب القضاة بالالتزام بمدونة قواعد السلوك وبتأدية مهامهم باستقلال ونزاهة دونما رهبة أو محاباة أو تحيز. |