"preguntarías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسأل
        
    • تسألي
        
    • ستسألين
        
    • تسألين
        
    • لتسألني
        
    • تسال
        
    • ستسأل
        
    • ستسألني
        
    Y luego te preguntarías: ¿Cómo son de felices los momentos en la vida del yo que tiene experiencias? TED ثم تسأل: كم كانت اللحظات سعيدة في حياة نفسية التجربة؟
    Si me hubieras dado motivo para confiar en ti no preguntarías eso. Open Subtitles اذا كنت قد أعطيتني أي سبب لأثق بك لكنت لن تكون راغباً لأن تسأل هذا السؤال
    Por qué preguntarías, o ibas a preguntar, porque... siento que esa pregunta estaba por venir. Open Subtitles ولماذا قد تسأل هذا السؤال أو تكون قدسألته لأنني أشعر أن هذا السؤال كان قادماً
    Pensé que nunca preguntarías. Open Subtitles أن نتبادل القبل. أعتقدت انك لن تسألي أبدا.
    ¿Qué le preguntarías a una víctima de asesinato si tuvieras la oportunidad? Open Subtitles ماذا كنت ستسألين ضحية جريمة قتل إن سنحت لك الفرصة؟
    - ¿Por qué preguntarías eso? Open Subtitles -هنتر- أليس كذلك؟ ولمَ تسألين عن هذا ؟
    ¿Tú me preguntarías antes de renunciar a tu trabajo? Open Subtitles هل كنت لتسألني قبل أن تستقيلُ من وظيفتك؟
    No le preguntarías a una negra que se llama Destiny si ese es su verdadero nombre. Open Subtitles أنت لن تسأل أمرأة سوداء أسمها ديستني إذا كان ذلك فعلاً أسمها
    Ya me imaginaba que preguntarías esto, y voy a responderle a su debido tiempo. Open Subtitles أنا اعتقدت أنك قد تسأل ذلك وسأجيب في الوقت المناسب.
    Brian, le preguntarías el camarero si tienen una silla diferente? Open Subtitles بريان، هل يمن ان تسأل النادل إذا كان لديهم كرسي مختلف؟
    no preguntarías... Open Subtitles إذا رأيت مركز الشّرطة، فلا تسأل إطلاقاً
    Creía que nunca me lo preguntarías. Open Subtitles .اعتقدت أنك لن تسأل ابداً
    Creí que nunca me lo preguntarías. Open Subtitles اعتقدت انك لن تسأل ابدا؟
    Creía que nunca lo preguntarías. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك لن تسأل عن ذلك قط
    KC dijo que tú no preguntarías por la fuente. Open Subtitles قال كي سي ، أنك لا تسأل عن المصدر
    Pensé que nunca preguntarías. Open Subtitles خلتُ أنكَ لنّ تسأل عن ذلك، أين هو الآن؟
    Oye, ¿le preguntarías al Congreso dónde pusieron el canal USA Network? Open Subtitles هل يمكنك أن تسأل الكونغرس عن مقر " شبكة يو اس ايه " ؟
    Pensé que nunca me lo preguntarías. Open Subtitles اعتقدت أنكِ لن تسألي أبداً
    ¿Le preguntarías a Albert Einstein por que trabajaría en sus archivos desde casa? Open Subtitles وهل كنت ستسألين (البرت انشتاين) لماذا سيعمل على اوراقه في المنزل؟
    ¿Por qué preguntarías eso? Open Subtitles لماذا تسألين هذا السؤال؟
    Si yo me llamara Roberto ¿Me preguntarías en qué me entretengo? Open Subtitles هل كنت لتسألني عن هواياتي (بوبي) ، إذا كان أسمي
    No le preguntarías a Thomas Edison si sabe cómo funciona una madame eléctrica. Open Subtitles لم تسال توماس اديسون
    ¿Preguntarías a Iron Mike Sharp por qué siente la necesidad de ducharse Open Subtitles هل ستسأل ايرون مايك شارب لماذا شعر بالحاجة ليستحم
    Sabía que me preguntarías eso y solo me molesta porque sé que te molestará. Open Subtitles كنت أعلم أنّك ستسألني هذا وهو يضايقني فقط لأنّي أعلم أنّه سيضايقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus