"preliminares de la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ الأولية
        
    • أوليان لتنفيذ
        
    • الأولية للتنفيذ
        
    • التنفيذ الأولي
        
    • أولية للتنفيذ
        
    :: Examinar las evaluaciones preliminares de la aplicación y dialogar con los países basándose en ellas UN :: استعراض تقييمات التنفيذ الأولية وإجراء الحوار مع البلدان على أساس تقييمات التنفيذ الأولية
    En 2010 la Dirección Ejecutiva también tiene previsto reestructurar sus evaluaciones preliminares de la aplicación para que el formato y la presentación de información sean más accesibles para los Estados Miembros. UN وفي عام 2010، تخطط المديرية التنفيذية أيضا لإعادة هيكلة تقييمات التنفيذ الأولية التي تصدرها لجعل شكلها وترتيب المعلومات فيها أكثر سهولة في الاستعمال بالنسبة للدول الأعضاء.
    A continuación remitirá las evaluaciones preliminares de la aplicación y las recomendaciones a los Estados Miembros interesados para la adopción de medidas apropiadas. UN ثم ستوجه تقييمات التنفيذ الأولية مشفوعة بالتوصيات إلى الدول الأعضاء المعنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    Estudio y evaluación preliminares de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    :: Actualización de las evaluaciones preliminares de la aplicación por los Estados Miembros UN :: استكمال التقييمات الأولية للتنفيذ المتعلقة بالدول الأعضاء؛
    Los datos también se consignan en 192 evaluaciones preliminares de la aplicación que se han preparado para todos los Estados Miembros. UN وهذه البيانات مسجلة أيضا في 192 من تقييمات التنفيذ الأولي التي تم إعدادها بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    Posteriormente enviará las evaluaciones preliminares de la aplicación y las recomendaciones a los Estados Miembros interesados, para que adopten las medidas que correspondan. UN ثم ستوجه تقييمات التنفيذ الأولية مشفوعة بالتوصيات إلى الدول الأعضاء المعنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    A continuación remitirá las evaluaciones preliminares de la aplicación y las recomendaciones a los Estados Miembros de que se trate para que adopten las medidas apropiadas. UN ثم ستوجه تقييمات التنفيذ الأولية مشفوعة بالتوصيات إلى الدول الأعضاء المعنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    A continuación remitirá las evaluaciones preliminares de la aplicación y las recomendaciones a los Estados Miembros de que se trate para que adopten las medidas apropiadas. UN ثم ستوجه تقييمات التنفيذ الأولية مشفوعة بالتوصيات إلى الدول الأعضاء المعنية لاتخاذ الإجراء المناسب بشأنها.
    El Comité aprobó las evaluaciones preliminares de la aplicación de 15 Estados y las transmitió a sus respectivos gobiernos. UN واعتمدت اللجنة تقييمات التنفيذ الأولية لما عدده 15 دولة، وأحالتها إلى حكومات هذه الدول.
    La Dirección Ejecutiva continuará colaborando con el Comité y los subcomités en el examen y la aprobación de las evaluaciones preliminares de la aplicación. UN 2 - ستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة واللجان الفرعية على النظر في تقييمات التنفيذ الأولية واعتمادها.
    Durante el período a que se refiere el informe, el Comité contra el Terrorismo aprobó 175 evaluaciones preliminares de la aplicación de los Estados Miembros y realizó 27 visitas sobre el terreno a Estados Miembros. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت لجنة مكافحة الإرهاب 175 من تقييمات التنفيذ الأولية المتعلقة بالدول الأعضاء وأجرت 27 زيارة للمواقع في الدول الأعضاء.
    Sobre la base de las evaluaciones iniciales de sus subcomités, el Comité seguirá examinando las evaluaciones preliminares de la aplicación pendientes, y aprobando, según proceda, las recomendaciones formuladas por la Dirección Ejecutiva. UN 6 - وستواصل اللجنة، على أساس التقييمات الأولية التي تُجريها لجانها الفرعية، نظرها في تقييمات التنفيذ الأولية وستُقر، حيثما كان ذلك مناسبا، التوصيات التي تعدها المديرية التنفيذية.
    La Dirección Ejecutiva presentará a los subcomités, para su examen y posterior presentación al Comité, los expedientes pendientes de los Estados Miembros, incluidas las notas de presentación, los proyectos de cartas y las evaluaciones preliminares de la aplicación. UN 3 - ستقدم المديرية التنفيذية ملفات الدول الأعضاء التي لم يُبت فيها بعد بما في ذلك مذكرات الإحالة ومشاريع الرسائل وتقييمات التنفيذ الأولية إلى اللجان الفرعية للنظر فيها ثم تقديمها إلى اللجنة.
    La Dirección Ejecutiva ayudará al Comité a debatir las modalidades de su evaluación y seguirá actualizando las evaluaciones preliminares de la aplicación que ya se hayan enviado a los Estados Miembros y preparando los expedientes necesarios al respecto. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في مناقشاتها المتعلقة بطرائق عملية التقييم وستواصل استكمال تقييمات التنفيذ الأولية التي أُرسلت إلى الدول الأعضاء وإعداد الملفات اللازمة لهذه العملية.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos desempeñaría las tareas adicionales encomendadas a la Dirección Ejecutiva tras el examen preliminar de su labor relacionada con las evaluaciones preliminares de la aplicación y la cooperación regional. UN وسيضطلع موظف الشؤون القانونية بأداء مهام إضافية أوكلت إلى المديرية التنفيذية في أعقاب الاستعراض المؤقت لعملها المتصل بتقييمات التنفيذ الأولية والتعاون الإقليمي.
    Estudio y evaluación preliminares de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Estudio y evaluación preliminares de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Estudio y evaluación preliminares de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Ello contribuiría a generar diálogo, crear redes y abordar de una forma más práctica y menos rígida las cuestiones que surjan de las evaluaciones preliminares de la aplicación; UN وقد يساعد هذا الأمر في بناء الحوار وربط الشبكات والتصدي للمسائل الناجمة عن التقييمات الأولية للتنفيذ بطريقة عملية أكثر من ذي قبل وأقل جمودا؛
    La Dirección Ejecutiva del Comité preparará unas 100 evaluaciones preliminares de la aplicación para su examen por el Comité durante el período que abarca el presente programa de trabajo. UN وستقوم المديرية التنفيذية بإعداد نحو 100 من هذه التقييمات الأولية للتنفيذ لمناقشتها في اللجنة خلال المدة المشمولة ببرنامج العمل هذا
    El Comité terminará de sustituir las evaluaciones preliminares de la aplicación con el estudio detallado de la aplicación y la sinopsis de la evaluación de la aplicación. UN 5 - وستُنجز اللجنة عملية الاستعاضة عن تقييم التنفيذ الأولي باستقصاء التنفيذ المفصل والاستعراض العام لتقييم التنفيذ.
    El informe semianual de la Dirección Ejecutiva de diciembre de 2006 dice que la Dirección Ejecutiva ha preparado evaluaciones preliminares de la aplicación sobre varios Estados. UN ويبيّن التقرير نصف السنوي للمديرية التنفيذية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 أن المديرية التنفيذية قد أعدت تقارير أولية للتنفيذ بشأن عدد من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus