"preocupa también al comité la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء
        
    • كما يساور اللجنة القلق إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء
        
    • ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء
        
    • كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • ويساور اللجنة القلق أيضا حيال
        
    • واللجنة قلقة أيضا إزاء
        
    • ومما يثير قلق اللجنة أيضاً
        
    • واللجنة قلقة أيضاً إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً
        
    • ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء
        
    • اللجنة أيضا عن قلقها إزاء
        
    • كما تشعر اللجنة بالقلق حيال
        
    preocupa también al Comité la exigua remuneración que reciben los niños y que está muy por debajo del salario mínimo. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض الأجور التي يتلقاها الأطفال وهي أجور تقل كثيراً عن الحد الأدنى للأجر.
    preocupa también al Comité la elevada mortalidad de los recién nacidos y de los niños, especialmente en las zonas rurales. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال، لا سيما في المناطق الريفية.
    preocupa también al Comité la falta de independencia financiera de la Comisión y la falta de atribuciones para contratar a su propio personal. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الاستقلال المالي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وافتقارها لسلطة تعيين موظفيها بنفسها.
    preocupa también al Comité la falta de una institución nacional independiente de derechos humanos en el Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    preocupa también al Comité la falta de refugios para mujeres y niñas víctimas de la trata. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى أماكن إيواء النساء والفتيات ضحايا الاتجار.
    preocupa también al Comité la alta tasa de desempleo en la zona circundante. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدلات المرتفعة للبطالة في المنطقة المحيطة بالمنطقة الحرة.
    Le preocupa también al Comité la alta tasa de embarazos y abortos adolescentes y en particular en las zonas rurales. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل الحمل والإجهاض بين المراهقات ولا سيما في المناطق الريفية.
    preocupa también al Comité la tasa alarmante de embarazo de adolescentes, que plantea un grave obstáculo para que éstas puedan aprovechar las oportunidades de educación y empoderamiento económico y provoca además un aumento de las tasas de fístula vesicovaginal. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدل حمل المراهقات الذي يمثّل عقبة كبيرة أمام فرص تعليم الفتيات وتمكينهن اقتصاديا، ويؤدي أيضا إلى زيادة معدلات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي.
    preocupa también al Comité la política de detención que se aplica a los solicitantes de asilo, así como la brevedad de los plazos, en particular del plazo previsto para la interposición de recursos en el marco del procedimiento acelerado de concesión de asilo. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء سياسة الاحتجاز المطبقة على ملتمسي اللجوء وقصر المهلة الزمنية، وبخاصة لتقديم استئناف بموجب إجراء اللجوء المعجل.
    preocupa también al Comité la política de detención que se aplica a los solicitantes de asilo, así como la brevedad de los plazos, en particular del plazo previsto para la interposición de recursos en el marco del procedimiento acelerado de concesión de asilo. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء سياسة الاحتجاز المطبقة على ملتمسي اللجوء وقصر المهلة الزمنية، وبخاصة لتقديم استئناف بموجب إجراء اللجوء المعجل.
    preocupa también al Comité la escasa información proporcionada durante el diálogo, sobre el grado de cumplimiento por parte de las instituciones académicas del requisito de organizar un curso obligatorio de educación sexual de 10 horas para los escolares. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء قلة المعلومات المتوافرة أثناء الحوار بشأن مدى التزام المؤسسات الأكاديمية بتقديم دورة دراسية إجبارية تتناول الثقافة الجنسية وتكون مدتها 10 ساعات.
    Le preocupa también al Comité la construcción del gasoducto entre Tailandia y Malasia y otros proyectos de desarrollo que se han llevado a cabo sin apenas consultar a las comunidades afectadas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء بناء خط أنابيب الغاز بين تايلند وماليزيا وإزاء مشاريع إنمائية أخرى تم تنفيذها دون استشارة الجماعات المعنية.
    597. preocupa también al Comité la insuficiente información relativa a la salud de los adolescentes, en particular en lo que atañe a la salud reproductiva. UN 597- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء نقص المعلومات المتعلقة بصحة المراهقين، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    preocupa también al Comité la denegación de los derechos de las minorías a esas comunidades (art. 2, párr. 2). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء حرمان هذه الأقليات من حقوقها بجميع (الفقرة 2 من المادة 2).
    preocupa también al Comité la falta de acceso a la justicia de los niños que son víctimas de malos tratos y desatención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام سبل وصول الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال إلى العدالة.
    preocupa también al Comité la pornografía que pueden presenciar los niños por esos mismos medios. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المواد الإباحية التي يتعرض لها الأطفال بواسطة نفس الوسائل.
    preocupa también al Comité la falta de información estadística relativa a la situación de las mujeres de las zonas rurales. UN ويساور اللجنة القلق أيضا حيال عدم وجود معلومات إحصائية فيما يتصل بأحوال الريفيات.
    preocupa también al Comité la situación económica de la mujer y sobre todo el índice bajo y cada vez menor de participación de ésta en la fuerza de trabajo, lo que demuestra que carece de igualdad de oportunidades en el mercado de trabajo. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء الحالة الاقتصادية للمرأة ولاسيما إزاء انخفاض نسبة مشاركتها في القوة العاملة واستمرار هبوط هذه النسبة، اﻷمر الذي يدل على حرمان المرأة من تكافؤ الفرص في القوة العاملة.
    preocupa también al Comité la concentración de mujeres en el sector informal, donde no disponen de seguridad social ni de ninguna otra prestación. UN ومما يثير قلق اللجنة أيضاً تركز النساء في القطاع غير النظامي الذي لا يحصلن فيه على أي ضمان اجتماعي أو أي مزايا أخرى.
    preocupa también al Comité la discrepancia ente la edad prevista en la ley para la terminación de la enseñanza obligatoria, que es de 16 años, y la edad mínima para el empleo, que es de 15 años en el sector industrial y de 13 años en el sector agrícola. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء التعارض بين السن التي يحددها القانون لإنهاء التعليم الإجباري، وهو 16عاماً، والسن الدنيا للعمل، التي هي 15 عاماً بالنسبة لقطاع التصنيع و13 عاماً بالنسبة لقطاع الزراعة.
    preocupa también al Comité la conciencia limitada de la mujer sobre sus derechos, según lo reconoció el Estado parte. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تدني وعي النساء بحقوقهن، حسبما اعترفت الدولة الطرف.
    preocupa también al Comité la existencia de disparidades importantes, especialmente en la calidad de la educación entre zonas rurales y urbanas, y que las niñas de zonas rurales se vean afectadas de manera desproporcionada. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء التفاوت الكبير، ولا سيما في نوعية التعليم، بين المناطق الريفية والحضرية، الذي يتضرر منه عدد كبير للغاية من الفتيات في الأرياف.
    preocupa también al Comité la falta de una coordinación estructurada con las ONG. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود تنسيق متماسك مع المنظمات غير الحكومية.
    preocupa también al Comité la falta de datos concretos sobre esta cuestión y de medidas orientadas a resolverla. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء عدم وجود بيانات محددة بشأن هذه المسألة والتدابير المتخذة بالتحديد لمعالجتها.
    preocupa también al Comité la situación particularmente difícil de las mujeres cabeza de familia. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الوضع البالغ الصعوبة للنساء اللاتي يعلن أسرا معيشية.
    preocupa también al Comité la baja tasa de participación femenina en el mercado de trabajo del Estado parte, que es inferior a la media de la OCDE, a pesar de la elevada cifra de matriculación de las mujeres en la enseñanza terciaria. UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال انخفاض معدل مشاركة النساء في سوق العمل في الدولة الطرف، وهو أدنى من متوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم ارتفاع معدل التحاق الإناث بالتعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus