"preocupación por las demoras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلق إزاء التأخير
        
    • قلقها إزاء التأخير
        
    • قلقها إزاء حالات التأخير
        
    • قلقه إزاء حالات التأخير
        
    • قلقه إزاء التأخر
        
    • قلقها إزاء التأخيرات
        
    • قلقها للتأخير
        
    • قلقه إزاء التأخيرات
        
    • القلق إزاء تأخر
        
    • قلقه إزاء التأخير
        
    • قلقها من التأخيرات
        
    Se expresó preocupación por las demoras en adoptar medidas de seguimiento en el caso del buque Chong Chon Gang, por ejemplo, en aprobar una nota orientativa para la aplicación de la resolución pertinente y designar entidades responsables. UN وأُعرب عن القلق إزاء التأخير في اتخاذ تدابير المتابعة بخصوص قضية السفينة تشونغ تشون غانغ، بما في ذلك اعتماد مذكرة المساعدة على التنفيذ وتسمية الكيانات المسؤولة.
    5. Expresa preocupación por las demoras a las que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تُعرب عن القلق إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، وخاصة تلك الموجهة إلى أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a las que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي حدث في قيام الأمين العام بنشر بعض البعثات الحديثة لحفظ السلام وتزويدها بموارد كافية، ولا سيما بعثات حفظ السلام في أفريقيا؛
    Expresando profunda preocupación por las demoras en el pago de las indemnizaciones presentadas por muerte o invalidez, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    En las primeras etapas de la operación de la fuerza, entraron en contacto con el Comité varios Estados y organismos de transporte marítimo que expresaron preocupación por las demoras y los gastos adicionales resultantes. UN ٣٨ - وفي المراحل المبكرة من عملية القوة، اتصل باللجنة عدد من الدول ووكالات الشحن البحري التي أعربت عن قلقها إزاء حالات التأخير وما ينشأ عنها من نفقات إضافية.
    9. Expresa su preocupación por las demoras sufridas en el despliegue de las unidades mixtas del Centro de Mando Integrado encargadas de garantizar la seguridad durante las elecciones, e insta a las partes de Côte d ' Ivoire a que intensifiquen sus esfuerzos a este respecto; UN 9 - يعرب عن قلقه إزاء حالات التأخير التي اعترضت نشر الوحدات المختلطة التابعة لمركز القيادة المتكاملة المسؤول عن تأمين الانتخابات، ويحث الأطراف الإيفوارية على تعزيز الجهود التي تبذلها في هذا الصدد؛
    26. Se expresó preocupación por las demoras en el envío de personal experimentado a Timor occidental a comienzos de las crisis, así como las demoras en la aplicación del programa de alojamiento en Timor Oriental. UN 26- وأُعرب عن القلق إزاء التأخير في نشر موظفين ذوي خبرة في تيمور الغربية في بداية الأزمات، وكذلك إزاء التأخير في تنفيذ برنامج المأوى في تيمور الشرقية.
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، وخاصة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General en el despliegue de algunas misiones de mantenimiento de la paz recientes, en particular en África, y en la provisión de recursos suficientes para ellas; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي حدث في قيام الأمين العام بنشر بعض البعثات الحديثة لحفظ السلام وتزويدها بموارد كافية، ولا سيما بعثات حفظ السلام في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General en el despliegue de algunas misiones de mantenimiento de la paz recientes, en particular en África, y en la provisión de recursos suficientes para ellas; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، وخاصة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General en el despliegue de algunas misiones de mantenimiento de la paz recientes, en particular en África, y en la provisión de recursos suficientes para ellas; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي حدث في قيام الأمين العام بنشر بعض البعثات الحديثة لحفظ السلام وتزويدها بموارد كافية، ولا سيما بعثات حفظ السلام في أفريقيا؛
    6. Expresa preocupación por las demoras a las que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 6 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات العاملة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones de mantenimiento de la paz recientes, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات العاملة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخير الذي حدث في قيام الأمين العام بنشر بعض البعثات الحديثة لحفظ السلام وتزويدها بموارد كافية، ولا سيما بعثات حفظ السلام في أفريقيا؛
    Expresando su profunda preocupación por las demoras en la tramitación de las solicitudes de pago de las indemnizaciones por muerte o discapacidad, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    6. Expresa preocupación por las demoras a las que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones recientes de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 6 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض بعثات حفظ السلام المنشأة مؤخرا وتزويدها بالموارد الكافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras a que ha tenido que hacer frente el Secretario General a la hora de desplegar algunas misiones de mantenimiento de la paz, en particular en África, y de proporcionarles recursos suficientes; UN 5 - تعرب عن قلقها إزاء التأخير الذي واجهه الأمين العام في نشر بعض البعثات الأخيرة لحفظ السلام وتزويدها بموارد كافية، ولا سيما البعثات الموجودة في أفريقيا؛
    5. Expresa preocupación por las demoras y dificultades de procedimiento que obstaculizan la ejecución de los proyectos en la Comisión Económica para África en Addis Abeba y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, lo que contribuye al aumento de su costo; UN 5 - تعرب عن قلقها إزاء حالات التأخير والصعوبات الإجرائية في تنفيذ المشاريع في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما يسهم في زيادة تكاليف المشاريع؛
    9. Expresa su preocupación por las demoras sufridas en el despliegue de las unidades mixtas del Centro de Mando Integrado encargadas de garantizar la seguridad durante las elecciones, e insta a las partes de Côte d ' Ivoire a que intensifiquen sus esfuerzos a este respecto; UN 9 - يعرب عن قلقه إزاء حالات التأخير التي اعترضت نشر الوحدات المختلطة التابعة لمركز القيادة المتكاملة المسؤول عن تأمين الانتخابات، ويحث الأطراف الإيفوارية على تعزيز الجهود التي تبذلها في هذا الصدد؛
    8. Expresa su profunda preocupación por las demoras de las Partes en pagar las cuotas acordadas lo que contraviene las disposiciones del párrafo 8 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 8 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من قبل الأطراف خلافاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 8 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل؛
    Expresaron preocupación por las demoras incurridas en la presentación de documentos y pidieron que se respetara la igualdad entre los idiomas. UN وأعربت عن قلقها إزاء التأخيرات وطالبت باحترام المساواة بين اللغات.
    La misión también expresó su preocupación por las demoras en el inicio de la segunda fase de integración militar, que supondría el adiestramiento y el despliegue de otras tres brigadas integradas congoleñas antes de finales de 2005. UN 38 - وأعربت البعثة أيضا عن قلقها للتأخير في بدء الجولة الثانية من عملية الإدماج العسكري التي ينبغي أن تفضي إلى تدريب ونشر ثلاثة ألوية كونغولية إضافية مدمجة قبل نهاية عام 2005.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por las demoras que se producían en el reembolso de gastos a los países que aportaban contingentes, sobre todo a los países en desarrollo, ya que si esa situación no se corregía, sería muy difícil que los países con recursos limitados pudieran participar en las operaciones de mantenimiento de la paz, con lo cual se comprometería el principio de una participación amplia en esas operaciones. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء التأخيرات الحالية في سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، ولا سيما للبلدان النامية، حيث أن من شأن استمرار هذه الحالة أن يجعل من العسير جدا على البلدان ذات الموارد المحدودة أن تشارك في عمليات حفظ السلم، مما يخل بمبدأ اتساع نطاق المشاركة في هذه العمليات.
    5. Expresa su preocupación por las demoras en tramitar y liquidar las solicitudes de reembolso del costo del equipo de propiedad de los contingentes suministrado por los países que aportan contingentes; UN ٥ - تعرب عن القلق إزاء تأخر دراسة وتسوية مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للفرق والمقدمة من البلدان المساهمة بقوات؛
    En su informe más reciente al Consejo de Seguridad, el Fiscal del Tribunal, Serge Brammertz, expresó su preocupación por las demoras en el procesamiento de crímenes de guerra a nivel de Bosnia y Herzegovina. UN وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك.
    14. Expresa su preocupación por las demoras en el pago a los proveedores, y pide al Secretario General que se respeten las cláusulas de los contratos; UN 14 - تعرب عن قلقها من التأخيرات في دفع المستحقات إلى الموردين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل احترام شروط العقود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus