"preocupen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقلقوا
        
    • تقلق
        
    • للقلق
        
    • تقلقا
        
    • يقلقوا
        
    • يقلقون
        
    • الخاصة وتنفيذها
        
    • يَقْلقَ
        
    • لاتقلقوا
        
    • تقلقِ
        
    • تخافوا
        
    • بإرضاء
        
    • تقلقن
        
    • وعرض مشاغل
        
    • تكترثوا
        
    Y sé que todos somos personas opcupadas, no se preocupen, pueden hacer esto en la hora del almuerzo. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    CEMENTO No se preocupen. Tenemos abundantes provisiones para pasar el día de mañana. Open Subtitles لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد
    No se preocupen. No voy a dejar que les pase nada. Lo saben, ¿no? Open Subtitles لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟
    No se preocupen que he hecho algo especial para cada uno de ustedes. Open Subtitles لا تقلق لقد صنعت شيء مميز لكل واحد منكم وماذا عني؟
    Pero no se preocupen. Iré a la oficina y recogeré el dinero. Open Subtitles ولكن لا داعى للقلق سأذهب إلى المكتب وأحضر النقود بنفسى
    No se preocupen. Creo que se agarró una gripe o algo. Va a volver mañana. Open Subtitles لا تقلقا حيالها, أظنها مصابة بالإنفلونزا أو ما شابه, ستأتي غداً
    Dios mío, qué horror. No se preocupen. Yo los voy a sacar de ahí. Open Subtitles يا آلهي , هذا فظيع لا تقلقوا , فسوف أُخرجكم من هناك
    No se preocupen porque por suerte para ustedes yo mismo tengo un nombre en la comunidad hacker "gatito negro". Open Subtitles لا تقلقوا ، لأنه من حسن حظكم أنا لديّ إسم في منظّمة الإختراق لنفسي القطّة السوداء
    Hey, no se preocupen. Beta es todavia donde esta la fiesta, ¿cierto? Open Subtitles لا تقلقوا ما زال بيتا هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟
    No se preocupen por los tiburones, chicos Háganse las zarigüeyas y no los tocarán. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم
    Cada uno de estos planes tiene sus desventajas, pero no se preocupen, Open Subtitles كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا
    No se preocupen por mí. Estoy protegido bajo mi campo de fuerza. Open Subtitles لا تقلقوا بشأني , سأكون بأمان مختبأ خلف حقلي للطاقة
    Y no se preocupen, les enviare a todas una foto del trofeo. Open Subtitles أوه, و لا تقلق. سأدعكم جميعاً تأخذون الصور مع كأسنا
    Pero sí me importan lo suficiente como para querer que no se preocupen por mí. Open Subtitles أعرف انك ِ قمت برعايتى بما فيه الكفايه لذلك لا تقلق ِ على
    No se preocupen. No pueden entrar. SI, pero porque no se van? Open Subtitles ـ لا تقلق إنهم لايستطيعون الدخول ـ نعم, ألن يغادرون؟
    Pero no se preocupen. Le diré al maitre que solo seremos tres toros. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق, سأخبر النادل بأنه سيتواجد فقط ثلاثة فحول
    - Bien diviértanse, y no se preocupen. Open Subtitles مرحبا تمتعا بالرحلة,ولا داعي للقلق بشأني
    Pero no se preocupen, no voy a terminar diciéndoles que vamos rumbo hacia que las máquinas sexistas y racistas dominen el mundo. TED لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية.
    Ah, y no se preocupen por sus pequeños demonios. podran seguir viendolos. Open Subtitles لا تقلقا على فئرانكم الصغار سوف يستطيعون أن يروكما
    Ya le he pedido a alguien que los llame y les diga que no se preocupen. Open Subtitles انا قد اخبرت شخصا ما ليتحدث معهم ويخبرهم الا يقلقوا
    Que se preocupen sus amigos del ayuntamiento. Open Subtitles دع اصدقاءك هناك في مجلس المدينة يقلقون بشأنه
    No se preocupen. Open Subtitles أَنْ لا يَقْلقَ.
    ¡No se preocupen, niños! ¡Estoy aquí para rescatarlos! ¡Sí, yo, traje a los buenos! Open Subtitles لاتقلقوا يا أطفال، أنا هنا كي أنقذكُم، أجل، أنا من الرجال الأخيار.
    Sí, no se preocupen. Volveré a la cima sola. Open Subtitles حسناً لا تقلقِ علي سأعود وأعتني بأموري الخاصة
    Pero no se preocupen, todavía estamos al aire. Open Subtitles ولكن لا تخافوا مشاهدينا ما زلنا على الهواء
    Las directrices tienen como finalidad ayudar a los administradores a que abandonen una dependencia bastante pasiva de los procedimientos administrativos y se preocupen de manera más activa por la satisfacción de los clientes y el logro de resultados. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى مساعدة المديرين على التحول من التركيز السلبي نسبيا على الإجراءات الإدارية إلى الاهتمام الأكثر فعالية بإرضاء المستفيدين وتحقيق النتائج.
    No se preocupen, hermosas damas azules, tan pronto como mi mano derecha esté libre, Te daré toda mi atención. Open Subtitles لا تقلقن أيّتها الفتيات، سرعان ما تنتهي يدي اليمنى من العمل سأعيركم كامل اهتمامي.
    ii) Las actividades concretas que se esperen de su secretaría, la División, a fin de supervisar, entre otras cosas, la eficacia de los arreglos de coordinación, señalar las cuestiones nuevas a la atención del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y ocuparse de las cuestiones que preocupen al Comité en el ámbito de otros mecanismos interinstitucionales; UN `2 ' الإجراءات المحددة التي يُنتظر من أمانتها، أي الشعبة، أن تتخذها لتحقيق عدة أمور من بينها رصد فعالية ترتيبات التنسيق، وتوجيه اهتمام اللجنة المشتركة بين الوكالات إلى القضايا الجديدة، وعرض مشاغل اللجنة في الآليات الأخرى المشتركة بين الوكالات؛
    No se preocupen por mí. Sólo voy a vivir aquí. Open Subtitles لا تكترثوا بي أنا فقط سوف أعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus