Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. | UN | غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية. |
En los países en desarrollo francoparlantes se dará mayor importancia, entre otras cosas, a la preparación de informes nacionales. | UN | وسينصب التركيز في البلدان النامية الناطقة بالفرنسية على جملة أمور من بينها إعداد التقارير الوطنية. |
preparación de informes nacionales PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER | UN | إعداد التقارير الوطنية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La supervisión corre a cargo de grupos de mujeres e incluye la preparación de informes nacionales sobre los progresos realizados. | UN | وتضطلع الاتحادات النسائية بهذا الرصد الذي يشمل إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز. |
Se entiende que la preparación de informes nacionales comprende la realización de exámenes amplios a nivel nacional, con diálogos y aportaciones de los distintos interesados. | UN | ومن المفهوم أن إعداد التقارير الوطنية يتضمن القيام باستعراضات كاملة على الصعيد الوطني تتضمن حوارات ومدخلات من جانب اﻷطراف المؤثرة المتعددة. |
El apoyo a las Partes incluirá nueva asistencia en la preparación de informes nacionales y consultas. | UN | أما الدعم المقدم إلى الأطراف فسيشمل أيضاً المساعدة في إعداد التقارير الوطنية والمشاورات. |
Asistencia en la preparación de informes nacionales al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | :: المساعدة في إعداد التقارير الوطنية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Por ejemplo, la División participó en los cursos prácticos de capacitación organizados por el PNUD para prestar asistencia a los equipos de los países en la preparación de informes nacionales. | UN | فمثلا، شاركت الشعبة في حلقات عمل تدريبية عقدها البرنامج الإنمائي لمساعدة الأفرقة القطرية على إعداد التقارير الوطنية. |
Además. el PNUD ha facilitado apoyo a países seleccionados para la preparación de informes nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك, واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لبلدان مختارة من أجل إعداد التقارير الوطنية. |
Los Estados también reconocieron el valor de la prestación de asistencia a los Estados, a solicitud de éstos, para facilitar la preparación de informes nacionales. | UN | وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية. |
Los Estados también reconocieron el valor de la asistencia a los Estados para facilitar la preparación de informes nacionales. | UN | وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية. |
La preparación de informes nacionales demostró su utilidad no solo como instrumento para vigilar la aplicación de la Convención a nivel nacional, sino también como herramienta de planificación. | UN | وتبين أن إعداد التقارير الوطنية مفيد ليس فقط كأداة لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ولكن أيضاً كأداة تخطيط. |
Algunas organizaciones no gubernamentales también han logrado participar en la preparación de informes nacionales y sus aportes se han puesto de relieve en las exposiciones de los países presentadas a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones. | UN | ولقد تمكن البعض منها أيضا من إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة ولقد برزت مدخلاتها في البيانات التي قدمتها الدول في الدورتين الثالثة والرابعة للجنة التنمية المستدامة. |
Este apoyo podría consistir en asistencia para la preparación de informes nacionales, fomento de la capacidad y elaboración de proyectos específicos relacionados con los programas de acción nacionales. | UN | وقد يتخذ هذا الدعم شكل المساعدة على إعداد التقارير الوطنية وبناء القدرات وصياغة مشاريع محددة متصلة بعمليات الاضطلاع ببرامج العمل الوطنية. |
El programa del seminario abarcó el estudio de las disposiciones de la Convención, su correspondencia con la legislación nacional, así como la preparación de informes nacionales. | UN | وشمل برنامج الحلقة الدراسية دورات تدريبية درست أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتطابق بينها وبين التشريعات الوطنية وأيضا جوانب إعداد تقارير وطنية. |
Algunos sugirieron que se alentara la preparación de informes nacionales sobre el desarrollo sostenible para sintetizarlos en los niveles regional y mundial, mientas que otros dijeron preferir que fueran científicos designados por los Estados Miembros o la Secretaría de las Naciones Unidas quienes redactaran el informe. | UN | واقترح البعض التشجيع على إعداد تقارير وطنية للتنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي، في حين فضل آخرون أن يقوم علماء تختارهم الدول الأعضاء أو الأمانة العامة بصياغة التقرير. |
Subvenciones a 48 a países Partes africanos para la preparación de informes nacionales Gastos de consultoría y servicios por contrata | UN | منح مقدمة إلى 48 بلداً أفريقياً طرفاً من أجل إعداد تقاريرها الوطنية |
En quinto lugar, la participación en conferencias, seminarios y sesiones de capacitación sobre la preparación de informes nacionales y el desarrollo de la cooperación entre organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en este ámbito. | UN | خامسًا، المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية وتعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
a) El Comité seguirá ampliando aún más su comprensión de las cuestiones relativas a la preparación de informes nacionales, basándose en la labor realizada en cumplimiento de su programa de trabajo para 2005 - 2006, con miras a proporcionar orientación sobre la forma de mejorar la preparación de informes nacionales, dado que en ello se apoya el funcionamiento del Convenio; | UN | (أ) تواصل اللجنة تعميق فهمها لقضايا الإبلاغ الوطنية وذلك بالاستفادة من العمل المضطلع به وفقاً لبرنامج عملها للفترة 2005 - 2006 بغية توفير التوجيهات بشأن كيفية النهوض بمستوى الإبلاغ الوطني نظراً لقدرته على تعزيز أداء الاتفاقية؛ |
Los gobiernos han analizado la situación de la familia en sus países a través de la preparación de informes nacionales. | UN | وقيﱠمت بعض الحكومات حالة اﻷسر في بلدانها بإعداد تقارير وطنية. |
E. Prestación de asistencia a los Estados para la presentación de informes sobre gastos militares El Grupo reconoció la asistencia técnica que prestaba la Secretaría de las Naciones Unidas a los Estados Miembros, a solicitud de estos, para la preparación de informes nacionales sobre gastos militares. | UN | 51 - سلَّم الفريق بأن أمانة الأمم المتحدة ما فتئت تقدم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بهدف مساعدتها على تجميع التقارير الوطنية عن النفقات العسكرية. |
Se suministró información al Grupo de Expertos sobre la labor realizada en la preparación de un perfil de países como parte de la guía para la preparación de informes nacionales. | UN | وتلقى فريق الخبراء معلومات عن أعمال إعداد الملفات عن البلدان بوصفها جزءا من دليل المساعدة على تحضير التقارير الوطنية. |
En este sentido, su delegación desea ratificar el apoyo al sistema de dirección de las tareas y la preparación de informes nacionales que actualmente se utilizan. | UN | وقالت إن وفدها يود في هذا الصدد أن يؤكد من جديد دعمه لنظام مديري المهام الحالي وإعداد التقارير الوطنية. |
A este respecto, la CP acogió con beneplácito la decisión del Consejo del FMAM, adoptada en su reunión de mayo de 2003, en la que el Consejo reconoció que, en el marco de los proyectos de creación de capacidad que han de financiarse con arreglo al Programa operacional 15 (PO 15), la elaboración de programas de acción nacionales, subregionales o regionales y la preparación de informes nacionales se consideraban componentes. | UN | ورحب مؤتمر الأطراف في هذا الصدد بالمقرر الذي اتخذه مجلس المرفق في اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2003، والذي اعترف فيه بأن برامج العمل الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والتقارير الوطنية تعتبر عناصر في إطار مشاريع بناء القدرات التي ستمول بموجب البرنامج التشغيلي 15 بشأن الإدارة المستدامة للأراضي. |
preparación de informes nacionales sobre el adelanto de la mujer | UN | إعداد تقارير قطرية بشأن النهوض بالمرأة |