"preparación de la cumbre mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضير لمؤتمر القمة العالمي
        
    • اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي
        
    • تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي
        
    • تحضيراً لمؤتمر القمة العالمي
        
    • التحضيرية للقمة العالمية
        
    • للإعداد لمؤتمر القمة العالمي
        
    El Instituto pretendía desempeñar un papel activo en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويعتزم المعهد القيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En materia de desarrollo sostenible, apoyamos el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y venimos activamente participando en su preparación, tanto a nivel regional como mundial. UN وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة، نؤيد العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وقد كنـا مشاركين بشكل نشـط في تلك العملية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Encargado de las negociaciones por el Grupo de los 77 en la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de la FAO, Roma, 1996 UN كبير مفاوضي مجموعة الـ 77 في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، روما، 1996.
    En la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, no se debe perder de vista que el ser humano es a la vez el fin y el instrumento del desarrollo. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال، أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أن اﻹنسان هو، في آن واحد، هدف التنمية وآليتها.
    En los dos próximos años de trabajo, el programa del INSTRAW se orientará cada vez en mayor medida hacia la prestación de asistencia para la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, ambas por celebrarse en 1995. UN وقالت إن برنامج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوجه أكثر فأكثر، في فترة السنتين القادمتين من عمله، نحو المساعدة على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥.
    Malasia está dispuesta a participar en la Conferencia de El Cairo y en la preparación de la Cumbre Mundial. UN وإن ماليزيا على استعداد للاشتراك في مؤتمر القاهرة وفي اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي.
    Espera que esas nuevas disposiciones institucionales faciliten la preparación de la Cumbre Mundial y la celebración de consultas más amplias entre los Estados Miembros. UN كما أعرب عن أمل وفده في أن تؤدي هذه الترتيبات المؤسسية الجديدة الى تيسير اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي وإتاحة أوسع قدر ممكن من الاستشارات مع الدول اﻷعضاء.
    8.102 El Jefe de la División de Desarrollo Social coordinará también la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٨-١٠٢ وسيتولى رئيس شعبة التنمية الاجتماعية أيضا تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Coordinador de la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Nueva York, 1993 a 1995. UN منسق لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، نيويورك، ١٩٩٣-١٩٩٥.
    Todas esas redes están interviniendo eficazmente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, a la que el Grupo de Tareas ha asignado la más alta prioridad. UN وهذه الشبكات تساهم كلها مساهمة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وهو أمر توليه فرقة العمل أعلى أولوية.
    En el período de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se celebraron conferencias regionales sobre desarrollo sostenible en cooperación con organismos de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وفي العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عُقدت مؤتمرات إقليمية عن التنمية المستدامة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el período de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se celebraron conferencias regionales sobre el desarrollo sostenible en cooperación con organismos de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وفي العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عُقدت مؤتمرات إقليمية متعلقة بالتنمية المستدامة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las iniciativas del PNUD o asistidas por el PNUD desempeñaron un papel principal en la priorización de los ODM en el programa global durante la preparación de la Cumbre Mundial. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمبادرات التي تتلقى مساعدته بدور رئيسي في وضع الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول الأعمال العالمي في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي.
    También participamos activamente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, contribuyendo con nuestra experiencia en las tres cuestiones cruciales del programa: lucha contra la pobreza, el desempleo y la discriminación. UN كما تشارك ايطاليا مشاركة نشطة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، بالاسهام بخبرتها في ثلاث مسائل حاسمة على جدول اﻷعمال، ألا وهي: مكافحة الفقر والبطالة والتمييز.
    (preparación de la Cumbre Mundial sobre UN (التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني
    Desde el punto de vista político, la preparación de la Cumbre Mundial es un proceso intergubernamental dirigido por un Comité Preparatorio, cuyas sesiones están abiertas a las organizaciones intergubernamentales, las empresas y la sociedad civil. UN 7 - وقال إن التحضير لمؤتمر القمة العالمي يعتبر من زاوية سياسية عملية حكومية دولية تتولى قيادتها اللجنة التحضيرية، وباب حضور اجتماعاتها مفتوح للمنظمات الحكومية الدولية والشركات والمجتمع المدني.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico intervinieron muy de cerca en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN 58 - شاركت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بصورة وثيقة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    17. Por esas razones, Cuba se dispone a participar activamente en todo el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que ofrecerá a la comunidad internacional la oportunidad de examinar con una mirada fresca las verdaderas causas del estado social lamentable que hoy aflige a la humanidad y de adoptar medidas audaces. UN ١٧ - وفي هذا السياق تود كوبا أن تشارك بنشاط في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيقدم للمجتمع الدولي فرصة النظر بعين جديدة الى اﻷسباب الحقيقية للحالة الاجتماعية المؤسفة التي يتسم بها العالم اليوم، وفرصة اتخاذ قرارات جريئة.
    En preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Sociedad pidió a varias organizaciones nacionales que participaran en las redes de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN طلبت جمعية كولبنغ الدولية، في إطار اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى عدة منظمات وطنية في كولبنغ أن تشارك في الشبكات الوطنية للمنظمات غير الحكومية.
    d) Preparación de documentos para la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico en preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social4; UN )د( إعداد الوثائق للمؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ تحضيرا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٤(؛
    Reunión de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الاجتماع الذي عُقد تحضيراً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    El PNUMA debe desempeñar una función prominente en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, definiendo y dando contenido al programa de acción que se acuerde en Johannesburgo. UN 8 - ويجب أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور رئيس في العملية التحضيرية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بتحديد برنامج العمل الذي يتعين الاتفاق عليه في جوهانسبرج وإعطاء محتوى لذلك البرنامج.
    También actuó como organizador y participante en varios foros de preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebró en Ginebra en diciembre de 2003. UN كما نظمت هذه المجموعة الفرعية منتديات عديدة للإعداد لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في كانون الثاني/ يناير 2003 وشاركت في أنشطة تلك المنتديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus