"preparación de los informes anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد التقارير السنوية
        
    • إعداد تقريرها السنوي
        
    • إعداد التقارير المرحلية السنوية
        
    El conjunto de preguntas se utilizará para guiar la preparación de los informes anuales de resultados a escala nacional. UN وستُستخدم مجموعة الأسئلة لتوجيه عملية إعداد التقارير السنوية التي تركز على النتائج المحققة على المستوى القطري.
    Sugerimos que esto se tenga en cuenta en la preparación de los informes anuales futuros. UN لذا نقترح أن يؤخذ هذا الأمر في الحسبان عند إعداد التقارير السنوية مستقبلا.
    Presentamos informes de fondo en materia de desarme y seguridad internacional a la Oficina de Asuntos de Desarme como una contribución para la preparación de los informes anuales de la Secretaría. UN فتقدم دولة قطر تقارير موضوعية في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لمكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة، للإسهام في إعداد التقارير السنوية للأمانة العامة.
    iii) Otros servicios. Asistencia a la Comisión de Cuotas para la preparación de los informes anuales e informes especiales que presenta a la Asamblea General; UN ' ٣` خدمات أخرى - تقديم المساعدة إلى لجنة الاشتراكات في إعداد تقريرها السنوي وتقاريرها الخاصة إلى الجمعية العامة.
    En el informe se presenta además una evaluación de la disponibilidad de datos para el seguimiento de los avances hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se describe la preparación de los informes anuales sobre la marcha de los trabajos encaminados al logro de los Objetivos. UN ويعرض التقرير كذلك تقييما لمدى توافر البيانات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويصف إعداد التقارير المرحلية السنوية بشأن حالة التقدم نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Coordinación de la preparación de los informes anuales sobre la situación de los derechos humanos publicados por el CCDH UN تنسيق إعداد التقارير السنوية عن حالة حقوق الإنسان التي ينشرها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان؛
    El Secretario General examinará regularmente con el Presidente de las Fundaciones la evolución de los proyectos y prestará ayuda a las Fundaciones en la preparación de los informes anuales pertinentes. UN ١٨ - وسيناقش اﻷمين العام بصفة دورية التقدم المحرز مع رئيس المؤسستين وسيساعدهما في إعداد التقارير السنوية المناسبة.
    La División de Codificación proporciona los servicios necesarios al Grupo de Trabajo sobre el Decenio de la Sexta Comisión y ha participado en la preparación de los informes anuales del Secretario General sobre el tema. UN وتتولى شعبة التدوين وتقديم الخدمات للفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بالعقد، كما أنها اشتركت في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها اﻷمين العام عن الموضوع.
    La Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas también ha tenido retrasos en la preparación de los informes anuales. UN 339 - وواجه مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية كذلك حالات تأخير في إعداد التقارير السنوية.
    Sin embargo, se observaron mejoras en la preparación de los informes anuales, sobre todo las consultas organizadas bajo las presidencias de Viet Nam y Uganda. UN إلا أنه جرت الإشارة إلى أن إعداد التقارير السنوية قد أدخلت عليه تحسينات، ولا سيما المشاورات التي جرت تحت رئاسة كل من فييت نام وأوغندا.
    El informe también describe la preparación de los informes anuales sobre los progresos en la consecución de los Objetivos y presenta una evaluación de la disponibilidad de datos sobre indicadores de los Objetivos. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا لعملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف، ويقدم تقييما لمدى توافر البيانات لمؤشرات الأهداف.
    En el informe se resume también la preparación de los informes anuales sobre la consecución de los Objetivos y se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos sobre indicadores de los Objetivos. UN ويقدم التقرير أيضا موجزا لعملية إعداد التقارير السنوية المتعلقة بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف، ويقدم تقييما لمدى توافر البيانات من أجل مؤشرات الأهداف.
    También se resume la preparación de los informes anuales sobre los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويوجز أيضا أعمال إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    También se resume la preparación de los informes anuales sobre los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para los indicadores. UN ويوجز التقرير أيضا عملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية، ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لوضع المؤشرات.
    También se resume la preparación de los informes anuales sobre los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para los indicadores. UN ويوجز التقرير أيضا عملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية، ويعرض تقييما لمدى توافر البيانات الضرورية لوضع المؤشرات.
    Asimismo, en el informe se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para seguir los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se describe la preparación de los informes anuales sobre la marcha hacia el logro de esos Objetivos. UN ويعرض التقرير تقييما لمدى توافر البيانات اللازمة لرصـــد التقدم المحرز نحـو تحقيــق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبيّن إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como parte de su labor sustantiva, el Departamento supervisa, en el plano mundial, el cumplimiento de los objetivos de desarrollo formulados en la Declaración del Milenio y contribuye a la preparación de los informes anuales del Secretario General sobre los avances logrados. UN 26 - والإدارة مسؤولة، كجزء من عملها الفني، عن الرصد العالمي للأهداف الإنمائية المتضمنة في إعلان الألفية وعن المساهمة في إعداد التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان.
    En ese sentido, la Oficina ayudará a la Asamblea General en su examen continuo de la responsabilidad de proteger, en particular en la preparación de los informes anuales del Secretario General sobre diversos aspectos de su aplicación y la preparación de diálogos interactivos oficiosos anuales sobre la responsabilidad de proteger. UN وفي هذا الصدد، سيساعد المكتب الجمعية العامة في مواصلة نظرها في المسؤولية عن الحماية، في مجالات منها إعداد التقارير السنوية للأمين العام عن مختلف أبعاد تطبيق هذه المسؤولية، والتحضير لإجراء حوارات سنوية تفاعلية غير رسمية بشأن المسؤولية عن الحماية.
    iii) Otros servicios. Asistencia a la Comisión de Cuotas para la preparación de los informes anuales e informes especiales que presenta a la Asamblea General; UN ' ٣` خدمات أخرى - تقديم المساعدة إلى لجنة الاشتراكات في إعداد تقريرها السنوي وتقاريرها الخاصة إلى الجمعية العامة.
    10. Prestación de asistencia a la Comisión de Cuotas para la preparación de los informes anuales e informes especiales que presenta a la Asamblea General UN 10 - تقديم المساعدة إلى لجنة الاشتراكات في إعداد تقريرها السنوي وتقاريرها الخاصة إلى الجمعية العامة.
    Además, en el informe se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para supervisar los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se describe la preparación de los informes anuales de progresos sobre los avances hacia el logro de esos Objetivos. UN ويتضمن التقرير كذلك تقييما لمدى توافر البيانات اللازمة لرصـــد التقدم المحرز نحـو تحقيــق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبيّن إعداد التقارير المرحلية السنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus