"preparación de los proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد مشاريع
        
    • إعداد المشاريع
        
    • إعداد مقترحات
        
    • بإعداد مشاريع
        
    • إعداد مشروعات
        
    Los debates sobre los temas sustantivos, en cambio, puntualizan dicho tono, con lo que ayudan a la preparación de los proyectos de resolución. UN ومن ناحية أخرى، تساعد مناقشة المسائل الموضوعية على حصر نطاقها، وتساعد بالتالي على إعداد مشاريع القرارات.
    preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: autoridades competentes y puntos de contacto UN إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: السلطات المختصة وجهات الاتصال
    preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: definiciones nacionales de desechos peligrosos UN إعداد مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة
    Aumento de la coherencia y racionalización de la preparación de los proyectos y de las solicitudes y la asistencia bilateral UN زيادة تماسك عملية إعداد المشاريع والطلبات والمساعدة الثنائية وتنسيقها
    Una de las importantes enseñanzas extraídas es que las necesidades de desarrollo de la capacidad no se evalúan suficientemente durante la etapa de preparación de los proyectos. UN ومن الدروس الهامة المستخلصة عدم كفايـة تقيـيمات الاحتياجات إلى بنـاء القدرات خلال إعداد المشاريع.
    Los inspectores comparten esta preocupación y la Secretaría debería evaluar el proceso de preparación de los proyectos de presupuesto para reducirlo y hacerlo más eficiente. UN والمفتشان يتفهمان هذا القلق، ولذلك ينبغي للأمانة العامة أن تُقيّم عملية إعداد مقترحات الميزانية من أجل جعلها أقصر وأكفأ.
    La preparación de los proyectos de informe está a cargo del Departamento de Asuntos Interiores del gobierno de la RAE de Hong Kong. UN ويقوم مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بإعداد مشاريع هذه التقارير.
    Tema 16: preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión UN البند 16: إعداد مشروعات مقررات ليبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع
    preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: definiciones nacionales de desechos peligrosos UN إعداد مشاريع مقررات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة
    preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: enmienda del artículo 29 del Reglamento UN إعداد مشاريع مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: تعديل المادة 29 من النظام الداخلي
    i) Prestar asistencia a la Presidencia en la preparación de los proyectos de los programas y las actas de todas las sesiones de la Comunidad de Democracias, así como de las reuniones ministeriales. UN ' 1` مساعدة الرئيس في إعداد مشاريع جداول الأعمال ومحاضر جميع الدورات التي يعقدها التجمع، وكذلك الاجتماعات الوزارية.
    Se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios y que dicha cooperación también continuaría. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    Tema 12: preparación de los proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes en su 10ª reunión UN البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    ● Prestar asistencia en la preparación de los proyectos de ley cuando así lo soliciten los órganos federales y estatales regionales; UN والمساعدة في إعداد مشاريع القوانين عندما تطلب الأجهزة الاتحادية وأجهزة الدولة الإقليمية ذلك؛
    ● Prestar asistencia en la preparación de los proyectos de ley cuando así lo soliciten los órganos federales y estatales regionales; UN والمساعدة في إعداد مشاريع القوانين عندما تطلب الأجهزة الاتحادية وأجهزة الدولة الإقليمية ذلك؛
    Se ofreció nuevo apoyo a los PMA africanos para la preparación de los proyectos de decisión ministerial que fueron aprobados por los Ministros de Comercio de la Unión Africana. UN وقُدم كذلك الدعم إلى أقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا في إعداد مشاريع قرارات وزارية اعتمدها وزراء التجارة الأفارقة.
    En la preparación de los proyectos se tendrán en cuenta las directrices que puedan provenir de los órganos provisionales de los instrumentos convencionales durante la primera etapa del FMAM II. UN وسوف يراعى في عملية إعداد المشاريع أي توجيه ينبثق عن الهيئات المؤقتة للاتفاقيات خلال المرحلة اﻷولى من المرفق البيئي العالمي الثاني.
    La estrategia operacional del Fondo para el medio Ambiente Mundial (FMAM) se ha formulado para guiar al Fondo en la preparación de los proyectos de iniciativa nacional. UN أنشطة مرفق البيئة العالمية ٨١ - لقد وضعت الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية لكي يسترشد بها المرفق في إعداد المشاريع التي توجهها البلدان.
    Cabe señalar que la preparación de los proyectos y los procedimientos para movilizar y organizar su financiación, y en particular la obtención de la aprobación del Parlamento para cada proyecto que se va a ejecutar con fondos externos, llevan mucho tiempo. UN ويلاحظ أن إعداد المشاريع وإجراءات تدبير وترتيب تمويلها تستغرق وقتاً كبيراً وخاصة في الحصول على موافقة البرلمان على كل مشروع ينفذ عن طريق التمويل الخارجي.
    Esas comprobaciones se reflejan en la preparación de los proyectos para el programa de 1998-2002. UN وتنعكس هذه النتائج في إعداد المشاريع لبرنامج ١٩٩٨-٢٠٠٢.
    Los inspectores comparten esta preocupación y la Secretaría debería evaluar el proceso de preparación de los proyectos de presupuesto para reducirlo y hacerlo más eficiente. UN والمفتشان يتفهمان هذا القلق، ولذلك ينبغي للأمانة العامة أن تُقيّم عملية إعداد مقترحات الميزانية من أجل جعلها أقصر وأكفأ.
    La preparación de los proyectos de ley gubernamentales y de otra índole va acompañada de la evaluación de las consecuencias en materia de género. UN ويجري الاضطلاع بتقييم الآثار علي الجنسين فيما يتصل بإعداد مشاريع القوانين الحكومية وسائر المشاريع الأخرى.
    preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: UN إعداد مشروعات المقررات لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus