"preparación de notas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد مذكرات
        
    • إعداد المذكرات
        
    • وإعداد مذكرات
        
    • تحضير مذكرات
        
    • بإعداد مذكرات
        
    Las misiones tienen que planificar y gestionar más cuidadosamente la partida del personal, en particular de los jefes de servicios, incluida la preparación de notas explicativas sobre su labor. UN وينبغي للبعثات أن تخطط وتدير بعناية أكبر مسألة مغادرة الموظفين ولا سيما رؤساء الدوائر، بما في ذلك إعداد مذكرات التسليم.
    Reuniones oficiales de información a países que aportan contingentes, incluida la preparación de notas UN إحاطات رسمية للبلدان المساهمة بقوات تشمل إعداد مذكرات إحاطة لجميع الاجتماعات
    Paralelamente, se dedica considerable tiempo para prestar servicios a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, incluso para la preparación de notas de información, así como para representar a la Secretaría en los equipos de tareas interinstitucionales. UN وبالتزامن مع ذلك، أُنفق قدر كبير من الوقت في تقديم خدمات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام، شملت إعداد مذكرات إحاطة، وكذلك تمثيل الأمانة العامة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    ii) preparación de notas y declaraciones para los Presidentes, asistencia a las mesas en relación con la organización de sus trabajos, análisis y esclarecimiento de las cuestiones jurídicas en juego y preparación de informes y documentos. UN ' ٢` إعداد المذكرات والبيانات لرؤساء الهيئات، وتقديم المساعدة إلى مكاتب الهيئات في تنظيم أعمالها، وتحليل وتوضيح المسائل القانونية ذات الصلة، وإعداد التقارير والوثائق.
    preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 25 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la presidencia de la Quinta Comisión UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق، وإعداد 25 مذكرة إجرائية لرئيس اللجنة الخامسة بشأن بنود متعلقة بحفظ السلام
    El Comité aprobó una plantilla para facilitar la preparación de notas informativas por los relatores para los países y analizó procedimientos simplificados de presentación de informes. UN ووافقت اللجنة على نموذج لتسهيل إعداد مذكرات الإحاطة من قبل المقررين القُطريين وناقشت مسألة تبسيط إجراءات الإبلاغ.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    vi) Contribución a la labor del Comité de Planificación del Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados; preparación de notas documentales analíticas multisectoriales y participación en sus reuniones; UN ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛
    vi) Contribución a la labor del Comité de Planificación del Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados; preparación de notas documentales analíticas multisectoriales y participación en sus reuniones; UN ' ٦ ' المساهمة في عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلق بمعايير تحديد أقل البلدان نموا: إعداد مذكرات معلومات أساسية تحليلية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعاتها؛
    Esta modalidad puede repercutir mucho en lo que suceda en el futuro en lo que a la preparación de notas de estrategia temáticas y sectoriales se refiere, inclusive de notas sobre la estrategia de la región. UN وينطوي ذلك النهج على آثار هامة فيما يتعلق بالتطورات، مستقبلا، في مجال إعداد مذكرات الاستراتيجية المواضيعية والقطاعية بل وحتى إعداد مذكرة استراتيجية إقليمية.
    El programa aprovechará las actividades ya realizadas por el Departamento de Asuntos de Desarme, como la preparación de notas de información sobre género y desarme, en las que se esbozan los vínculos entre las perspectivas de género y todas las esferas del desarme. UN وسيستند البرنامج إلى الجهود التي بذلتها إدارة شؤون نزع السلاح بالفعل، من قبيل إعداد مذكرات إحاطة عن نوع الجنس ونزع السلاح، تحدد الصلات القائمة بين المنظور الجنساني وجميع مجالات نزع السلاح.
    Es necesario que las misiones planifiquen y gestionen con mayor atención la marcha del personal, en particular la de los jefes de los servicios, incluida la preparación de notas de transmisión de funciones. UN وأنه يتعين على البعثات أن تخطط وتدير بحرص أكبر مغادرة موظفيها لها، ولا سيما رؤساء الدوائر فيها، بما في ذلك إعداد مذكرات تسليم المهام.
    vi. La Sexta Comisión (unas 140 sesiones y consultas), incluida la preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación; vii. UN ' 6` اللجنة السادسة (ما يقرب من 140 جلسة ومشاورات) بما في ذلك إعداد مذكرات عن برنامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    :: preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el presidente de la Quinta Comisión UN :: إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، و 20 مذكرة إجرائية بشأن بنود متصلة بحفظ السلام من أجل الموظف الذي يترأس اللجنة الخامسة.
    ii) preparación de notas y declaraciones para los Presidentes, asistencia a las mesas en relación con la organización de sus trabajos, análisis y esclarecimiento de las cuestiones jurídicas en juego y preparación de informes y documentos. UN ' ٢` إعداد المذكرات والبيانات لرؤساء الهيئات، وتقديم المساعدة إلى مكاتب الهيئات في تنظيم أعمالها، وتحليل وتوضيح المسائل القانونية ذات الصلة، وإعداد التقارير والوثائق.
    ii) Comité de Relaciones con el País Anfitrión: prestar servicios sustantivos y de secretaría al Comité y a sus grupos de trabajo, incluida la preparación de notas y declaraciones para el Presidente, asistencia a la Mesa, análisis de cuestiones jurídicas y preparación de informes y documentación; UN `2 ' لجنة العلاقات مع البلد المضيف: تقديم الخدمات الفنية وخدمات الأمانة إلى اللجنة وأفرقتها العاملة، بما في ذلك إعداد المذكرات والبيانات للرئيس، ومساعدة هيئة المكتب، وتحليل المسائل القانونية وإعداد التقارير والوثائق؛
    preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; iv. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    preparación de notas sustantivas y de documentos de trabajo para las reuniones del Grupo de Trabajo; UN وإعداد مذكرات موضوعية وورقات عمل لاجتماعات الفريق العامل؛
    iv) Contribuir a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo relacionada con los criterios para la determinación de los países menos adelantados y los indicadores de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, mediante la preparación de notas analíticas multisectoriales y la participación en las reuniones del Comité; UN ' ٤ ' المساهمة في أعمال لجنة سياسات التنمية المتصلة بمعايير تحديد أقل البلدان نموا ومؤشرات الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تحضير مذكرات تحليلية أساسية شاملة للقطاعات والمشاركة في اجتماعات اللجنة؛
    64. Durante 1994 aumentó el interés por parte de los gobiernos en la preparación de notas sobre la estrategia del país. UN ٦٤ - خلال عام ١٩٩٤، تزايد اهتمام الحكومات بإعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus