"preparación de proyectos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد مشاريع
        
    • إعداد مشروعات
        
    • اعداد مشاريع
        
    • إعداد مشروع مبادئ
        
    También se indicó que la Comisión podría estudiar por separado las aguas subterráneas confinadas con miras a la preparación de proyectos de artículos. UN واقترح البعض أيضا أن تكون المياه الجوفية المحصـورة موضوع دراسة مستقلـة تقــوم بها اللجنة بغية إعداد مشاريع مواد بشأنها.
    preparación de proyectos de anuncios de vacantes para puestos de todas las categorías del cuadro orgánico. UN إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
    La primera es un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión de la Asamblea General. UN النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    preparación de proyectos de decisión para someterlos a la Conferencia de las Partes UN إعداد مشاريع المقررات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف
    El organismo también presta asistencia a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan el ozono en los sectores del metilbromuro y los solventes. UN وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    :: preparación de proyectos de acuerdos sobre servicios comunes con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas como parte de la planificación de una misión en Darfur UN :: إعداد مشاريع اتفاقات خدمات عامة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها، وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    Además, los becarios participan en un ejercicio práctico sobre la preparación de proyectos de resolución de la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وإضافة إلى ذلك، يشترك الزملاء أيضا في تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات للجنة الأولى التابعة للجمعية العامة.
    preparación de proyectos de acuerdos sobre servicios comunes con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas como parte de la planificación de una misión en Darfur UN إعداد مشاريع اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    Taller de formación de instructores sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل
    El Fondo Especial del Servicio de preparación de proyectos de infraestructura de la NEPAD aprobó una suma adicional de 4.200 millones de dólares. UN كما وافق الصندوق الخاص لمرفق إعداد مشاريع الهياكل الأساسية التابع للشراكة الجديدة على مبلغ إضافي قدره 4.2 بلايين دولار.
    La secretaría facilitó el proceso inicial, que permitió la participación de las Partes y tuvo como consecuencia la preparación de proyectos de prioridades regionales para todos los anexos. UN ويسّرت الأمانة العملية التي أتاحت مشاركة الأطراف وخلصت إلى إعداد مشاريع ورقات بشأن الأولويات الإقليمية لجميع المرفقات.
    Los delegados tal vez deseen comenzar la preparación de proyectos de resolución inmediatamente después de esa sesión, ya que el tiempo de que dispondrán será limitado. UN وقد يرغب المندوبون في أن الشروع مباشرةً بعد ذلك في إعداد مشاريع المقررات نظراً لأن الوقت المتاح لإعدادها سيكون محدوداً.
    Plan de trabajo para la preparación de proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones UN خطة عمل إعداد مشاريع وثائق توجيه القرارات
    i) La planificación de sus actividades y su programa durante el mandato de sus miembros, teniendo presente la conveniencia de avanzar lo más posible en la preparación de proyectos de artículos sobre temas concretos; UN ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛
    Además, el titular sustituiría al Director Adjunto en su ausencia, y realizaría tareas especiales, como la preparación de proyectos de estudio, notas de información y notas para intervenciones o informes para funcionarios superiores de la Secretaría; UN إضافة الى ذلك، سينوب شاغل الوظيفة عن نائب المدير لدى غيابه ويقوم بأداء مهام من قبيل إعداد مشاريع الدراسات، أو مذكرات اﻹحاطة والتحدث، أو التقارير، لكبار موظفي اﻷمانة العامة؛
    1. preparación de proyectos de reglamento para los órganos de la Autoridad UN ١ - إعداد مشاريع اﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة السلطة
    2. preparación de proyectos de acuerdo relativos a la relación de la Autoridad con las Naciones Unidas, el país anfitrión y las Partes en la Convención sobre el Derecho del Mar UN ٢ - إعداد مشاريع اتفاقات بشأن العلاقة بين السلطة واﻷمم المتحدة والبلد المضيف وأطراف اتفاقية قانون البحار
    1. preparación de proyectos de observaciones generales y de un proyecto de recomendación general sobre los artículos 9, 15 y 16 de la Convención UN ١ - إعداد مشاريع تعليقات عامة ومشروع توصية عامة بشأن المواد ٩ و ٥١ و ٦١ من الاتفاقية
    El organismo también presta asistencia a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan el ozono en los sectores del metilbromuro y los solventes. UN وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    El organismo está prestando asistencia también a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan la capa de ozono en los sectores del metilbromuro y los solventes. UN كما تساعد المنظمة الطرف في إعداد مشروعات للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    1. preparación de proyectos de reglamento para los órganos de la Autoridad UN ١ - اعداد مشاريع اﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة السلطة
    En ese contexto, la secretaría ha colaborado en la preparación de proyectos de directrices sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en los foros internacionales. UN وفى هذا السياق، عملت الأمانة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية والوصول إلى العدالة في المنتديات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus