3.1 El enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos. | UN | 3-1 كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة. |
Los delitos listados en el subpárrafo 2 e) de la resolución 1373 (2001) son los cometidos por toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos. | UN | والجرائم المشار إليها في الفقرة الفرعية 2(هـ) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) هي الجرائم التي يرتكبها أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها. |
Por el párrafo 2 de la resolución se decide que todos los Estados aseguren el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo. | UN | ويقرر في الفقرة الثانية من القرار أن تكفل الدول تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها ... |
1.15 En el apartado e) del párrafo 2 de la resolución se exige a los Estados Miembros que " velen por el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a estos actos ... " . | UN | ■ تطلب الفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار إلى الدول الأعضاء كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة. |
El proyecto de Ley contra el terrorismo tipificará también como delito, en el marco de la legislación interna, la financiación, planificación, preparación o comisión de actos terroristas o el apoyo a esos actos. | UN | وسيجرم كذلك مشروع قانون مكافحة الإرهاب في القانون المحلي، تمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو التحضير لها أو ارتكابها أو القيام بذلك دعما لأعمال إرهابية. |
1.10 La aplicación efectiva del apartado e) del párrafo 2 de la resolución requiere que los Estados aseguren el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos, ya sea presentando el caso sin demoras indebidas a sus autoridades competentes a los fines del enjuiciamiento o extraditando a esas personas. | UN | 1-10 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار أن تكفل الدول تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة سواء بتقديم القضية دون تأخير لا مبرر له إلى السلطات المختصة بهدف تقديمها للمحكمة أو تسليم أولئك الأشخاص. |
1.11 De acuerdo con el párrafo 2 e) de la resolución, los Estados han de asegurar " el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos " . | UN | 1-11 تنص الفقرة 2 (هـ) من القرار على أن على الدول " كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة " . |
e) Velen por el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos, y por que, además de cualesquiera otras medidas de represión que se adopten contra esos actos, éstos queden tipificados como delitos graves en las leyes y otros instrumentos legislativos internos, y por que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos | UN | (هـ) كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة وكفالة إدراج الأعمال الإرهابية في القوانين والتشريعات المحلية بوصفها جرائم خطيرة وكفالة أن تعكس العقوبات على النحو الواجب جسامة تلك الأعمال الإرهابية |
a) Ha participado en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes, o por una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ellos o realizados en o bajo su nombre o en su apoyo1. | UN | المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة مع تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها أو في التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها(1)؛ |
a) Ha participado en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes, o por una célula, entidad afiliada o grupo escindido o derivado de ellos o realizados en o bajo su nombre o en su apoyo1. | UN | المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة مع تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها أو في التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها(1)؛ |
Esas sanciones se aplican " a las personas, los grupos, las empresas y las entidades asociados con Al-Qaeda, Osama bin Laden o los talibanes " , incluidos los " que hayan participado en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos de terrorismo, reclutado gente para cometerlos o prestado apoyo de otro tipo para ellos " . | UN | وتهم هذه الجزاءات " أي جهات من الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات التي لها صلة بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان " ، وتشمل الجهات التي " تشارك في تمويل أنشطة إرهابية أو التخطيط لها أو تسهيلها أو التجنيد لارتكابها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها " (ب). |
Esas sanciones se aplican " a las personas, los grupos, las empresas y las entidades asociados con Al-Qaeda, Osama bin Laden o los talibanes " , incluidos los " que hayan participado en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos de terrorismo, reclutado gente para cometerlos o prestado apoyo de otro tipo para ellos " . | UN | وتهم هذه الجزاءات " أي جهات من الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات التي لها صلة بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان " ، وتشمل الجهات التي " تشارك في تمويل أنشطة إرهابية أو التخطيط لها أو تسهيلها أو التجنيد لارتكابها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها " (ب). |
En su resolución 1373 (2001), el Consejo de Seguridad solicita que los Estados velen por que la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrrorismo y el apoyo a esos actos queden tipificados como delitos graves en las leyes y otros instrumentos legislativos internos y que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos. | UN | 3 - يطلب مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) من الدول كفالة إدراج تمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها في القوانين والتشريعات المحلية بوصفها جرائم خطيرة وكفالة أن تعكس العقوبات على النحو الواجب جسامة تلك الأعمال الإرهابية. |
a) La participación en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por quienes constituyan una amenaza para la paz, la estabilidad y la seguridad del Afganistán o realizados en o bajo su nombre, junto con ellos o en su apoyo; | UN | (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة تقوم بها جهات مدرجة أسماؤها في القائمة أو التخطيط لهذه الأعمال أو الأنشطة أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو المشاركة في ذلك مع تلك الجهات أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها؛ |
El Comité contra el Terrorismo desearía saber de qué manera Kazajstán cumple con lo dispuesto en el apartado e) del párrafo 2 de la resolución a fin de asegurar " el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos " . | UN | وستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت معلومات عن الكيفية التي تستوفي بها كازاخستان الطلب الوارد في الفقرة الفرعية 2 (هـ) من القرار والتي تنص على كفالة " تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة " . |
e) Velen por que el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos, y por que, además de cualesquiera otras medidas de represión que se adopten contra esos actos, éstos queden tipificados como delitos graves en las leyes y otros instrumentos legislativos internos, y por que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos. " | UN | 2 (هـ) كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة، وكفالة إدراج الأعمال الإرهابية في القوانين والتشريعات المحلية بوصفها جرائم خطيرة، وكفالة أن تعكس العقوبات على النحو الواجب جسامة تلك الأعمال الإرهابية، وذلك بالإضافة إلى أي تدابير أخرى قد تتخذ في هذا الصدد " |
:: La aplicación efectiva del apartado e) del párrafo 2 de la resolución exige a los Estados que velen por que comparezca ante la justicia toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos, y que, a tal fin, sometan el asunto, sin demora, a sus autoridades competentes a los efectos de enjuiciar o extraditar a las personas de que se trate. | UN | :: يقتضي التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية (هـ ) من الفقرة 2 من القرار أن تكفل الدول تقديم الأشخاص الذين يشاركون في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة، وأن تقوم، لتحقيق هذا الغرض، بتنبيه السلطات المختصة فيها إلى هذا الأمر، دون إبطاء، بغية متابعته، أو أن تسلم الأشخاص المعنيين. |
e) Velen por el enjuiciamiento de toda persona que participe en la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o preste apoyo a esos actos, y por que, además de cualesquiera otras medidas de represión que se adopten contra esos actos, estos queden tipificados como delitos graves en las leyes y otros instrumentos legislativos internos, y por que el castigo que se imponga corresponda a la gravedad de esos actos; | UN | (هـ) كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة وكفالة إدراج الأعمال الإرهابية في القوانين والتشريعات المحلية بوصفها جرائم خطيرة وكفالة أن تعكس العقوبات على النحو الواجب جسامة تلك الأعمال الإرهابية، وذلك بالإضافة إلى أي تدابير أخرى قد تتخذ في هذا الصدد؛ |
Jamaica recuerda que, en su resolución 1624 (2005), el Consejo de Seguridad instó a todos los Estados a colaborar plenamente en la lucha contra el terrorismo, a fin de detener, denegar, proteger y llevar ante la justicia a todo el que apoye o facilite la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo, participe o intente participar en dichas actividades o dé refugio a sus autores. | UN | 12 - وتشير جامايكا إلى أن مجلس الأمن قد حث في قراره 1624 (2005) جميع الدول على التعاون تعاونا تاما في مكافحة الإرهاب بهدف تحديد أي شخص يؤيد أو يسهل أو يشارك أو يحاول المشاركة في تمويل الأعمال الإرهابية أو التخطيط لها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو يوفر ملاذا آمنا لمرتكبيها، وحرمانه من الملاذ الآمن وتقديمه إلى العدالة. |
a) La participación en la financiación, planificación, facilitación, preparación o comisión de actos o actividades ejecutados por personas designadas y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con los talibanes que constituyan una amenaza para la paz, la estabilidad y la seguridad del Afganistán o realizados en o bajo su nombre, junto con ellos o en su apoyo; | UN | (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة تقوم بها جهات أدرجت أسماؤها في القائمة وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بحركة طالبان الذين يشكلون خطرا يهدد السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان أو التخطيط لهذه الأعمال أو الأنشطة أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو المشاركة في ذلك معهم أو باسمهم أو بالنيابة عنهم أو دعما لهم؛ أو |
No obstante, el Código Penal tipifica como delitos los que afectan al cuerpo humano o a la vida, el uso de violencia criminal y la agresión, el secuestro, el rapto, etc., todos ellos considerados delitos que intervienen en la planificación, preparación o comisión de actos terroristas. | UN | غير أنه توجد في قانون العقوبات نصوص تتعلق بالجرائم التي تؤثر على الجسم البشري، والجرائم التي تؤثر على الحياة، والقوة الإجرامية والاعتداء، والاختطاف بأنواعه وما إلى ذلك، وتعتبر جميعها جرائم تدخل في التخطيط للأعمال الإرهابية أو التحضير لها أو ارتكابها. |