Una forma económica de prestarles ayuda es mediante la preparación y distribución de cintas audiovisuales. | UN | ومن السبل الفعالة من حيث التكاليف إعداد وتوزيع اﻷشرطة السمعية البصرية. |
preparación y distribución de las minutas del Comité del Personal; y preparación del Informe Anual del Sindicato del Personal. | UN | إعداد وتوزيع محاضر لوقائع جلسات لجنة الموظفين؛ وإعداد التقرير السنوي لاتحاد الموظفين. |
preparación y distribución oportunas de la documentación requerida. | UN | ● إعداد وتوزيع الوثائق المطلوبة في حينها. |
Para que así fuera, era preciso desarrollar los mecanismos necesarios para la preparación y distribución de contenido local pertinente. | UN | ولكي يتحقق هذا، لا بد من إحداث تطوير في آليات إنتاج وتوزيع المحتوى المحلي ذي الصلة. |
3. preparación y distribución de material informativo sobre el tema de la MGF; | UN | (3) إعداد ونشر مواد إعلامية عن موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
El FNUAP prestó asistencia en las actividades de reforma de los planes de estudio mediante la preparación y distribución de textos sobre la educación para la vida familiar. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للجهود المبذولة لإصلاح المنهج التعليمي، وذلك بإعداد وتوزيع كتب مدرسية عن الحياة الأسرية. |
Este apoyo ha incluido talleres, conferencias, la preparación y distribución de material de información y otras actividades. | UN | واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما هو أكثر من ذلك. |
:: preparación y distribución de carteles sobre la violencia y la igualdad de género. | UN | :: إعداد وتوزيع ملصقات بشأن العنف والمساواة بين الجنسين. |
:: preparación y distribución de informes trimestrales sobre la marcha de sus trabajos a la Junta Ejecutiva | UN | :: إعداد وتوزيع التقارير المرحلية الفصلية المقدمة إلى المجلس التنفيذي |
116. El Comité recomendó que se siguiera mejorando la preparación y distribución de la documentación mediante una mejor planificación por parte de la Secretaría. | UN | ٦١١ - وأوصت اللجنة بضرورة زيادة تحسين إعداد وتوزيع الوثائــق عن طريــق قيام اﻷمانة العامة بتحسين التخطيط. |
Se han reorientado los medios de investigación para centrarlos en la preparación y distribución de materiales pedagógicos originales e innovadores, tales como medios de enseñanza a distancia, medios audiovisuales y manuales organizados en diferentes módulos de capacitación. | UN | وأعيد توجيه وسائل البحث بشكل جعلها تتركز على إعداد وتوزيع المواد التعليمية اﻷصلية والابتكارية، مثل وسائل التعليم عن بُعد، والوسائل السمعية والبصرية والكتيبات المعدة حسب وسائل التدريب المختلفة. |
ii) preparación y distribución de boletines de prensa diarios compilados a partir de las noticias recibidas por los teletipos (DMI); | UN | ' ٢ ' إعداد وتوزيع نشرات أنباء يومية يتم تجميعها من خدمات وكالات اﻷنباء )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
A fines de 1996 se nombró a un asesor jurídico para que coordinara el desarrollo del sector relativo al imperio del derecho, mediante la preparación y distribución de documentos pertinentes y la facilitación de consultas dentro del sector. | UN | وتم في أواخر عام ١٩٩٦، تعيين مستشار قانوني، من أجل تنسيق عملية تطوير القطاع المعني بكفالة سيادة القانون، وذلك خلال إعداد وتوزيع الوثائق المناسبة وتيسير التشاور داخل القطاع. |
La biblioteca fue creada para prestar asistencia a los Estados, y en particular a los Estados en desarrollo, así como a sus instituciones de enseñanza, a los efectos de la preparación y distribución de cintas audiovisuales para impartir instrucción relacionada con diversos temas del derecho internacional. | UN | وأنشئت المكتبة بهدف مساعدة الدول، ولا سيما الدول النامية، ومؤسساتها التعليمية، من خلال إعداد وتوزيع أشرطة سمعية بصرية ﻷغراص التدريس في مختلف مواضيع القانون الدولي. |
El período provisional también ha proporcionado una oportunidad para desarrollar y aplicar procesos para la presentación y la verificación de notificaciones de medidas reglamentarias y respuestas de importación, así como la preparación y distribución de la Circular de CFP. | UN | وقد وفرت الفترة الانتقالية كذلك فرصة لتطوير وتنفيذ عمليات لتقديم والتحقق من صحة الإخطارات بالإجراء التنظيمي وردود الواردات وكذلك إعداد وتوزيع تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
preparación y distribución de material de información, educación y comunicación | UN | :: إنتاج وتوزيع مواد المعلومات والتعليم والاتصال |
Mediante la preparación y distribución de comunicados de seguridad al personal de la misión y al personal de otras entidades de las Naciones Unidas y reuniones informativas en materia de seguridad | UN | عن طريق إنتاج وتوزيع إشعارات أمنية لأفراد البعثة وأفراد كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وعقد جلسات إحاطة أمنية |
Está en vías de preparación y distribución una versión en idioma francés de DDA Update, que el Departamento, en colaboración con el Departamento de Información Pública, habrá de incorporar a las páginas en francés del sitio en la Web de las Naciones Unidas. | UN | ويجري الآن إنتاج وتوزيع نص بالفرنسية لاستكمال إدارة شؤون نزع السلاح، وقد وضعته الإدارة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الصفحات الفرنسية على موقع شبكة الأمم المتحدة. |
En consecuencia, la secretaría continúa la preparación y distribución de la revista anual El Transporte Marítimo que proporciona, de manera continua, información sobre los acontecimientos mundiales en la esfera de los servicios del transporte marítimo, los mercados de ese transporte y la evolución de las flotas nacionales, en particular de los países en desarrollo. | UN | واستجابة لذلك، تواصل اﻷمانة إعداد ونشر استعراض النقل البحري السنوي الذي يقدم، على أساس متواصل، معلومات عن التطورات العالمية في ميدان خدمات النقل البحري، وأسواق النقل البحري، وتطور اﻷساطيل الوطنية، لا سيما في البلدان النامية. |
b) La preparación y distribución de un informe amplio sobre las ventajas y deficiencias del programa, más las recomendaciones para la acción en el futuro. | UN | )ب( إعداد ونشر تقرير شامل عن جوانب القوة والضعف للبرنامج مع توصيات من أجل العمل في المستقبل. |
c) La preparación y distribución de folletos informativos por los Servicios de Asistencia Social sobre los derechos de las víctimas potenciales e identificadas. | UN | (ج) قيام دوائر الرعاية الاجتماعية بإعداد وتوزيع منشورات إعلامية عن حقوق الضحايا المحتملين والضحايا المحددين. |
f) Establecer normas y procedimientos para la preparación y distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para las exposiciones que tengan que realizar ante la junta ejecutiva las Partes y los observadores acreditados20; | UN | (و) وضع قواعد وإجراءات خاصة بإعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبالعروض التي ستقدمها الأطراف والمراقبون المعتمدون(20) إلى هذا المجلس؛ |
Este apoyo ha incluido la organización de cursos prácticos y conferencias y la preparación y distribución de material informativo, entre muchas otras cosas. | UN | واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك. |
preparación y distribución de materiales de capacitación de las Naciones Unidas sobre el mantenimiento de la paz | UN | إصدار وتوزيع المواد التدريبية في مجال حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |