"preparando un proyecto de ley" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد مشروع قانون
        
    • صياغة مشروع قانون
        
    En un caso también se estaba preparando un proyecto de ley sobre la negociación de los cargos y la condena. UN وفضلاً عن ذلك يجري في إحدى الحالات إعداد مشروع قانون بشأن التفاوض على الاعتراف مقابل تخفيف العقوبة.
    Además, se está preparando un proyecto de ley relativo a la confiscación de bienes y la distribución controlada. UN وبالاضافة الى ذلك، يجـري إعداد مشروع قانون يتعلــق بمصـــادرة اﻷمــوال والتسليم تحــت المراقبة.
    Se está preparando un proyecto de ley sobre la propiedad intelectual en que se prevé el reconocimiento de la propiedad individual respecto de los resultados de la actividad intelectual. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع قانون بشأن الملكية الفكرية يتضمن الاعتراف بالملكية الشخصية في نتائج النشاط الفكري.
    Actualmente se está preparando un proyecto de ley con esas propuestas que se presentará al Althing. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع قانون يقدم الى البرلمان بهذه الاقتراحات.
    Además, se está preparando un proyecto de ley sobre manifestaciones. UN وأنه تجري علاوة على ذلك صياغة مشروع قانون بشأن المظاهرات.
    Se está preparando un proyecto de ley sobre la reglamentación de la prostitución y la lucha contra las enfermedades venéreas que será de aplicación obligatoria general. UN ويجري إعداد مشروع قانون بشأن تنظيم البغاء والقضاء على اﻷمراض التناسلية، ليكون قانونا تشريعيا ملزما إلزاما عاما.
    Por consiguiente, la República Checa está preparando un proyecto de ley para ratificar a la vez la Convención y el Protocolo para prevenir. UN وعلى هذا فإن الجمهورية التشيكية آخذة في إعداد مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية مع التصديق على بروتوكول المنع.
    En Alemania, se estaba preparando un proyecto de ley que tenía por objeto reforzar aún más la ley de incautación del producto. UN وأفيد بأنه يجري إعداد مشروع قانون في ألمانيا لزيادة تعزيز القانون الخاص بمصادرة مكاسب الجريمة.
    Se está preparando un proyecto de ley nacional que tipifica la producción y el uso de armas químicas. UN يجري إعداد مشروع قانون وطني ينص على تجريم إنتاج الأسلحة الكيمائية واستخدامها
    También se está preparando un proyecto de ley sobre las uniones civiles, para abordar la cuestión de las parejas del mismo sexo. UN ويجري أيضا إعداد مشروع قانون بشأن الروابط المدنية، بغية معالجة مسألة الارتباط بين الأشخاص مثيلي الجنس.
    Aunque acoge con satisfacción la información de que el Parlamento está preparando un proyecto de ley sobre violencia doméstica, el Comité sigue preocupado por la falta de una estrategia coherente para apoyar a las víctimas de esa violencia. UN وبينما ترحب اللجنة بما وردها من معلومات تفيد بأن برلمان الدولة الطرف بصدد إعداد مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء غياب استراتيجية متماسكة لدعم ضحايا العنف المنزلي.
    El Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer, está preparando un proyecto de ley sobre la despenalización parcial del aborto. UN وتعكف وزارة شؤون المرأة وحقوقها على إعداد مشروع قانون بشأن جعل الإجهاض مشروعا بصفة جزئية.
    Además se está preparando un proyecto de ley destinado a incorporar en el derecho interno los instrumentos universales contra el terrorismo. UN ومن جهة أخرى، يجري إعداد مشروع قانون لإدماج الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في القانون الداخلي.
    Para reforzar estas medidas se está preparando un proyecto de ley destinado a incorporar en el derecho interno los instrumentos universales contra el terrorismo. UN وسعيا لتعزيز هذه التدابير، يجري إعداد مشروع قانون لإدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب في القانون الداخلي.
    Se está preparando un proyecto de ley para ampliar la cobertura de seguro de salud de forma que incluya a todos los ciudadanos. UN وجارى إعداد مشروع قانون يكفل التغطية التأمينية الصحية لكافة المواطنين.
    La Sultanía ha adoptado numerosas medidas para dar a conocer las disposiciones de la Convención y, actualmente, está preparando un proyecto de ley sobre la infancia. UN وقد اتخذت السلطنة خطوات عديدة لإذكاء الوعي بأحكام الاتفاقية، وتعكف حالياً على إعداد مشروع قانون للطفل.
    Además, aunque el Código Penal contiene disposiciones para castigar la violencia, se está preparando un proyecto de ley para penar expresamente la violencia contra la mujer. UN ومع أن قانون العقوبات يشمل أحكاما لمعاقبة العنف، فإنه يجري حاليا إعداد مشروع قانون للمعاقبة على العنف ضد المرأة.
    En consecuencia, el Ministerio está preparando un proyecto de ley encaminado a proporcionar información a las personas de edad sobre sus derechos. UN ولذلك، تعمل الوزارة حالياً على إعداد مشروع قانون يتعلق بإطلاع المواطنين المسنين على حقوقهم.
    Se está preparando un proyecto de ley sobre las sentencias acordadas. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد مشروع قانون للتفاوض على الاعتراف مقابل تخفيف العقوبة.
    En Nepal, el comité legislativo del parlamento está preparando un proyecto de ley sobre las desapariciones forzadas. UN وفي نيبال، تعمل اللجنة التشريعية التابعة للبرلمان على صياغة مشروع قانون بشأن الاختفاء القسري.
    El Gobierno está preparando un proyecto de ley contra la violencia doméstica que se presentará al Parlamento. UN والحكومة حالياً هي في صدد صياغة مشروع قانون لمكافحة العنف الأسري لطرحه على البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus