"preparar la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد المعلومات
        
    preparar la información técnica en forma de texto, gráficos o datos para su inclusión por los autores principales en la parte o sección pertinente de un capítulo. UN إعداد المعلومات التقنية في شكل نصوص أو رسوم بيانية أو بيانات يقوم المؤلفون الرئيسيون بإدراجها في الأجزاء أو الأجزاء المناسبة من الفصل المعين.
    preparar la información técnica en forma de texto, gráficos o datos para su inclusión por los autores principales en la parte o sección pertinente de un capítulo. UN إعداد المعلومات التقنية في شكل نصوص أو رسوم بيانية أو بيانات يقوم المؤلفون الرئيسيون بإدراجها في الأجزاء أو الأجزاء المناسبة من الفصل المعين.
    preparar la información sobre transacciones sospechosas que las instituciones deben entregar al Ministerio del Interior (MININT) y a la Central de Información de Riesgos de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN :: إعداد المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي ينبغي للمؤسسات تقديمها إلى وزير الداخلية ومركز المعلومات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي.
    :: preparar la información sobre transacciones sospechosas que las instituciones deben entregar al Ministerio del Interior (MININT) y a la Central de Información de Riesgos de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN :: إعداد المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي ينبغي للمؤسسات تقديمها إلى وزارة الداخلية والمكتب المركزي لمعلومات المخاطرة التابع لمكتب الرقابة المصرفية لبنك كوبا المركزي؛
    Se acordó que en el presente informe se dejaría constancia de su observación sobre este punto y que la Secretaría tomaría en cuenta esos convenios al preparar la información para el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el tema de las disposiciones de asistencia. UN واتفق على أن يورد التقرير الحالي ذلك الفهم لتلك النقطة وأن تضع الأمانة تلك الاتفاقيات في اعتبارها لدى إعداد المعلومات للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن موضوع ترتيبات المساعدة المالية.
    Se acordó que en el presente informe se dejaría constancia de su observación sobre este punto y que la Secretaría tomaría en cuenta esos convenios al preparar la información para el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el tema de las disposiciones de asistencia. UN واتفق على أن يورد التقرير الحالي ذلك الفهم لتلك النقطة وأن تضع الأمانة تلك الاتفاقيات في اعتبارها لدى إعداد المعلومات للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن موضوع ترتيبات المساعدة المالية.
    preparar la información técnica en la forma de texto, gráficos o datos para su inclusión por los autores principales en la sección o parte pertinente de un capítulo. UN إعداد المعلومات التقنية في شكل نصوص أو رسوم بيانية أو بيانات يقوم المؤلفون الرئيسيون بإدراجها في الأجزاء أو الأجزاء المناسبة من الفصل المعين.
    8. Debe reconocerse que, para preparar la información que requiere el inventario nacional, la capacidad de los países en desarrollo varía mucho en función de sus capacidades técnica, financiera e institucional. UN ٨- وينبغي لنا أن نسلم بأنه من أجل إعداد المعلومات المتصلة بوضع قائمة الجرد الوطنية، تتفاوت قدرة البلدان النامية تفاوتاً واسعاً بالنسبة لقدراتها التقنية والمالية فضلاً عن قدراتها المؤسسية.
    Brindando ejemplos de las especificaciones detalladas que suelen pedir la Secretaría y las misiones que solicitan la suspensión, la Oficina del Programa para el Iraq ha seguido ayudando a los proveedores a preparar la información necesaria en relación con solicitudes incompletas o que no cumplen los requisitos y solicitudes en suspenso. UN واستمر برنامج العراق في مساعدة الموردين على إعداد المعلومات المطلوبة فيما يتصل بالطلبات غير المكتملة. والطلبات التي لا تستوفي الشروط والطلبات المعلقة، وذلك بتزويدهم بأمثلة للمواصفات التفصيلية التي عادة ما تطلبها الأمانة العامة والبعثات التي تفرض التعليق.
    El Comité remite al Estado Parte a su Observación general Nº 13 (1999) respecto de la manera de preparar la información sobre el derecho a la educación en su informe. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(1999) كي تسترشد بطريقة إعداد المعلومات لتقريرها عن الحق في التعليم.
    Lo remite a su Observación general Nº 13 (1999) relativa a la manera de preparar la información sobre el derecho a la educación para este informe. UN وتحيل الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13 (1999) للاسترشاد به في كيفية إعداد المعلومات المتعلقة بالحق في التعليم في هذا التقرير.
    9. Los criterios enumerados más arriba se presentan agrupados por categorías principales, a fin de que las organizaciones candidatas conozcan las esferas en que se requiere un mayor énfasis al preparar la información. UN 9- تُعرض المعايير المذكورة أعلاه بحسب الفئة الرئيسية، لكي تعرف الجهات المضيفة المحتملة المجالات التي ينبغي التركيز عليها لدى إعداد المعلومات.
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, al preparar la información técnica, las recomendaciones y los proyectos de directrices sobre metodologías relativas a las bases de referencia [los umbrales] [la vigilancia] [así como los umbrales de desarrollo] para las actividades de proyectos del MDL, se guiará por las siguientes consideraciones:] UN وتقوم اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، لدى إعداد المعلومات والتوصيات ومشروع المبادئ التوجيهية والمنهجيات لتحديد خطوط الأساس [الحدود الدنيا،] [رصد] [فضلاً عن تعيين الحدود الدنيا] لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بالاسترشاد بالاعتبارات التالية:]
    El Comité remite al Estado Parte a la Observación general N.º 13 (1999) del Comité sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto) respecto de la manera de preparar la información sobre el derecho a la educación en su informe. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد)، كي تسترشد بطريقة إعداد المعلومات عن الحق في التعليم في ما تقدمه من تقارير.
    El Comité remite al Estado Parte a su Observación general Nº 13 (1999), donde encontrará pautas sobre cómo preparar la información acerca del derecho a la educación en su próximo informe. UN وتحيل الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(1999) للاسترشاد به في إعداد المعلومات المتعلقة بالحق في التعليم في التقرير الدوري القادم.
    El Comité remite al Estado Parte a su Observación general N.º 13 (1999) sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto), donde figuran pautas sobre cómo preparar la información acerca del derecho a la educación en su próximo informe. UN وتحيل الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(1999) بشأن خطط العمل للتعليم الابتدائي (المادة 13 من العهد)، للاسترشاد به في إعداد المعلومات المتعلقة بالحق في التعليم في التقرير الدوري المقبل.
    A tal respecto, remite al Estado Parte a la Observación general N.º 13 (1999) del Comité sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto), donde encontrará la manera de preparar la información sobre el derecho a la educación. UN وفي هذا الصدد، تحيل الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد) للاسترشاد به في كيفية إعداد المعلومات المتعلقة بالحق في التعليم.
    38. En el EPU se da la palabra a la sociedad civil para examinar las cuestiones relacionadas con los defensores de los derechos humanos y se alienta a los Estados a preparar la información que presenten mediante un amplio proceso de consultas a nivel nacional con todos los actores interesados pertinentes. UN 38- ويشارك المجتمع المدني في الاستعراض الدوري الشامل كي يبحث المسائل المتصلة بالمدافعين عن حقوق الإنسان ولتشجيع الدول على إعداد المعلومات التي تقدمها عن طريق عملية تشاورية واسعة النطاق تجري على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus